编者的话
冠狀病毒疫苗剛出,英國新發現的SARS-CoV-2病毒變種似乎比現有的病毒更具傳染性。真的是一波未平,一波又起!面對病毒我們是何等的無奈,求主的平安臨到我們每一個信靠祂的人。 “你不要害怕,因為我與你同在;不要驚惶,因為我是你的神。我必堅固你,我必幫助你;我必用我公義的右手扶持你。” (以賽亞書41:10)
本期文章,洪鷗寫的《真正的重生》,詳述了她經歴生與死的考驗而讓靈命堅穩,立志為主而活;Celin Chen寫 的《婚姻生活的一個小見証》,分享了她走出苦毒的那一刻的感受;Pauline Wong 寫的《回顧》,簡述有神的幫助的三個小故事;Laurie Lau 寫的《靠主得勝》,簡短地分享近況;胡水林寫的《救恩伴隨着我們平安歸家》,分享他和太太過五關和六次核酸檢測平安,終於順利回國;Sunshine 寫的《我的改變》,細說從2016來美進修信主后的價值觀、家庭關係和生活學習上的改變;蒼靈寫的《‘’以馬內利’’的力量》,記述做手術前後的狀況,她經歷神與她同在是何等真實;小白寫的《寫在2020 年末的回顧和展望》,疫情帶給他的三個思考,更新了他與神之間的關係;Lili寫 的《主耶穌伴我走過2020》,分享她痛心喪父及其後能回國安慰母親,這一切都看到神的引領的故事;Pastor Johnny Wilson 的 《Can Secular Media Spread the Gospel?》, 分析這標題是否可能而下其結論。
我們不知明天將如何,這場戰疫究竟何時才會完滿結束?主耶穌留下祂的話給我們,“我留下平安給你們;我將我的平安賜給你們。我所賜的,不像世人所賜的。你們心裡不要憂愁,也不要膽怯。” (約翰福音14:27)願懷恩堂的大家庭在充滿主賜的平安里跨過2020年,帶着信心面對2021年。
本期文章,洪鷗寫的《真正的重生》,詳述了她經歴生與死的考驗而讓靈命堅穩,立志為主而活;Celin Chen寫 的《婚姻生活的一個小見証》,分享了她走出苦毒的那一刻的感受;Pauline Wong 寫的《回顧》,簡述有神的幫助的三個小故事;Laurie Lau 寫的《靠主得勝》,簡短地分享近況;胡水林寫的《救恩伴隨着我們平安歸家》,分享他和太太過五關和六次核酸檢測平安,終於順利回國;Sunshine 寫的《我的改變》,細說從2016來美進修信主后的價值觀、家庭關係和生活學習上的改變;蒼靈寫的《‘’以馬內利’’的力量》,記述做手術前後的狀況,她經歷神與她同在是何等真實;小白寫的《寫在2020 年末的回顧和展望》,疫情帶給他的三個思考,更新了他與神之間的關係;Lili寫 的《主耶穌伴我走過2020》,分享她痛心喪父及其後能回國安慰母親,這一切都看到神的引領的故事;Pastor Johnny Wilson 的 《Can Secular Media Spread the Gospel?》, 分析這標題是否可能而下其結論。
我們不知明天將如何,這場戰疫究竟何時才會完滿結束?主耶穌留下祂的話給我們,“我留下平安給你們;我將我的平安賜給你們。我所賜的,不像世人所賜的。你們心裡不要憂愁,也不要膽怯。” (約翰福音14:27)願懷恩堂的大家庭在充滿主賜的平安里跨過2020年,帶着信心面對2021年。
真正的重生
洪鷗 2020年12月15日
洪鷗 2020年12月15日
是一個蒙恩的人,我有一位愛我的神,
祂的慈愛,比天還高比海更深。
我一生在祂眼前蒙恩。(讚美詩歌)
2020年是一個特殊之年,全球經歷了冠狀病毒疫情的侵害,有多少無辜的民眾失去了寶貴的生命,這特殊之年,我也經歷了生與死的考驗,是神再一次拯救了我,讓我的靈命和生命得到了真正的重生。
每年都會體檢的我,因疫情的原因,我推遲了半年才去體檢,10月21日做了各項檢查,B超醫生告訴我說:“腎有不明腫物,需做CT造影,27日造影結果,確實有腫物,建議我到上級醫院做進一步檢查,當時聽到這消息,雖表面淡定,但內心的恐懼讓我頭腦發脹,全身顫抖,不知所措,主啊!離開了漳平醫院,我到哪裡去找熟悉的醫院呢?不知所措時,猛想起我孩童時的姐姐,她兒子就職在福建省醫科大學附屬龍岩第一醫院(三甲醫院)內分泌科當醫生,通過他很快就幫我聯繫到了泌尿外科主任,第二天就收我入住醫院(10月28日),我的父啊,感謝禰隨時的幫助,讓我一切這麼順利。“因為我耶和華你的神必攙扶你的右手,對你說,不要害怕,我必幫助你!(以賽亞書41:13)主啊,在禰一步步的帶領下,醫生很快安排我於11月4日做磁共振檢查,雖然安排妥當,但是這對於一個病人來說還需要6-7天時間的等待,我覺的時間太長了,這日子度日如年,我呼救,禱告,有埋怨,加上身邊的同學朋友帶着責備的語氣說我,你是太累了,每天去教會,忙忙碌碌的,把身體都搞垮了,以前燒香拜偶像也沒看你有這麼多毛病,被他們這麼一說,我真的動搖有點失去信心,總認為真是老天懲罰我嗎?我對主訴說:主啊,我是愛禰的,我每日清晨七點步入聖殿,唱讚美歌,讀聖經,為世界和平,為普天下教會和民眾禱告,從周一至周六從不間斷,也積极參加教會侍奉,(周一晚團契讀經,周二上午教會探訪,周三晚團契學習,周六詩班練唱,周日崇拜)這些侍奉充滿我,我願意,我開心,我喜樂,這次身體遇到問題,難道孩子所做的還不夠討禰喜悅嗎?難道禰要將我拋棄嗎?六十三歲的我還年輕,禰給的大使命我還沒完成呢,還沒看到禰賜給我的孫子長大成人,工作結婚生子呢。主啊,我在地上也是個孝敬順從父母的孩子,是個尊敬公婆的媳婦,禰所賜這樣的兒女在地上得以長久。做人也隨和,不爭不吵,不計較,沒有隔夜的仇,朋友都說我是個馬大哈,好相處,這次生病身邊的拳友、同學、朋友,親人、教會弟兄姐妹,愛我關心我,來探望我的人數有60多人,感謝主,給我有這麼多的好人。難道,就這樣的人,也會遭到這懲罰報應嗎?難道就因着這病將我帶入天堂嗎?我心不甘呀,主啊,求禰醫治我,給我健康,讓我在今後的二十年裡,發揮禰賜給我的口舌,傳揚禰上好的福音,幾日來的呼求,感覺到我的父沒回應,靜心的想,正好利用等待的日子好好讀經,親近主。女兒推薦我讀《約伯記》,約伯的經歷深深的觸動我,主啊,你不是在懲罰我,因為禰愛我,禰是要救我改變我的缺點。我應該深刻省察自己日常行為。“我們當深深的考察自己的行為,再歸向耶和華。我們當誠心向天上的神舉手禱告:我們犯罪背逆,你並不赦免”。(耶利米哀歌3:40-41)這時我深深的反思自己,主啊!孩子真的是違背禰的話語,在生活中時常有些不良嗜好,愛喝酒,打牌,身體是基督的肢體,是天父賜給每個人上好的禮物,是禰用重價贖回的,要愛惜身體,保養顧息,而我只是活在自己的世界當中,能喝就喝,能玩就玩,總認為不醉酒,不迷賭就OK了,而且自作聰明的認為,利用喝酒,打牌的場所傳福音,真是何等好啊,所以放鬆了警提,被撒但利用,自己還一無所知,也不時常禱告,靠神的力量來幫助警醒自己,而且白天所行的,夜晚就禱告求赦免,太可笑了,所行的一切都不討神的喜悅,就這樣漸漸的遠離了神。“你要專心仰賴耶和華,不可倚靠自己的聰明,在你一切所行的事上都要認定他,他必指引你的路。”(箴言3:5-6)知道自己所行的一切都偏離神的路,我感到虧欠,內疚,我的天父是愛我的,禰是用一種方式拯救我,禰不會懲罰孩子的。是用禰的桿和杖來鞭策管教我不讓我走向深淵。
主啊,禰是我最知心的朋友,幾日來禰從沒離開過我,隨時隨刻都在聽我的訴說,我將所有的感恩和怨言一併向禰傾訴,主啊,禰賜給我們家的恩典實在太多了,但這次讓我挑的擔子也太重了,我真的是承擔不了了,我哭訴的自言自語。深夜裡靜靜的回想,認罪,懺悔,禱告、迷糊中有人撫摸我說:“孩子,誰叫你不聽話,我是要讓你記住,下次一定要聽話了”,我突然驚醒,以為有男同志,說:請別動我。睜開眼,才發現病床邊沒人。那是誰呢?第二天(11月2日)醫生來查房,問我願意去分院做磁共振嗎?我同意了,就這樣手術提前定在4號進行,我恍然大悟,昨晚不是夢,是我的阿爸父來看我了,禰並沒有拋棄我,禰回應我,禰忠告我,聽我認罪和禱告,再次幫助我,將手術時間提前了,我的心頓時平靜許多,主啊,禰說:“惟有聽從我的,必安然居住,得享安靜,不怕災禍”。(箴言1:33)我的父啊,我與禰立約,從今以後我滴酒不沾,一定做個禰喜悅的孩子。
11月4日手術日,進手術室我藉著禱告的力量求主保守,耶和華我的父,禰將禰的大能賜醫生智慧、聰明,用最完善的手術方案,借醫生的手將我腎里的腫物順利清除,手術非常成功,我無比開心。但是憂慮又來了,因為病理需要5-7天,又是在不安的等待中,禱告流淚、擔憂,術后第二天夜裡,在疼痛的入睡中,主啊禰再次向我顯現“有一個山谷中間一條寬寬的河,我和閨蜜一起要利用一塊薄板渡過河對岸,我說,這樣非常危險,閨蜜說河水平如鏡沒關係,我就試着站在板上,駛到河中間,突然河水裂開,板下沉了,我歇斯底里的呼求,救命啊!就在這時猛抬頭見一面山谷變成了一座高高的城牆,上面有一位船夫正在捆綁着繩子,聽到呼救,立即將繩子拋下兩條,我立馬抓住這救命繩子,兩腿一蹬被拉上城牆,見到陽光”。驚醒后全身是汗,原來太陽是我病床邊窗外走廊的路燈,哇!原來是神奇的夢,百思不解,將這夢告訴女兒,她說:媽媽,是主耶穌再次從死亡深淵將你拯救。主啊禰說:“那殺身體不能殺靈魂的,不要怕他們;惟有能把身體和靈魂都滅在獄里的,正要怕他。”(馬太福音10:28)我完全靜下心來,將自己全然交託在主手中,也將這神奇的夢告訴閨蜜,耶穌也在救你(因我在夢中沒見到她抓繩子,也不知她去了哪裡)叫她無論信不信,懇求她沒事到教堂感受這份愛,也來接受這上好的福音。在病房內外讀聖經(播放器)唱讚美歌,傳福音,把一切憂怨煩腦,擔心害怕都拋開,護士和病友都說:“基督徒真好,有喜樂的心,能將一切苦難憂怨卸下,我告訴他們說,我有一位愛我的神,讀聖經給他們聽,告訴他們,主耶穌說:“我將這些事告訴你們,是要叫你們在我裡面有平安。在世上你們有苦難,但你們可以放心,我已經勝了世界”。(約翰福音16:33)“喜樂的心,乃是良藥;憂傷的靈,使骨枯乾。”(箴言17:22)。我告訴病友們,“神愛世人,甚至將他的獨生子賜給他們,叫一切信他的,不至滅亡,反得永生”。(約翰福音3:16)你們不認識神,但神是愛你們的,所以你們一定要到教會認識我們這唯一真神。
感謝主,術后七天病理做出來了,醫生說雖然這腫物是不好的,因及時發現問題,毒性還沒侵蝕腎,合理完善的手術方案,將腫瘤清除乾淨徹底,也不需吃藥和任何化療,今後只要三個月複查一次,持續兩年,對今後的健康不會影響,主啊,我再次感謝禰對我的拯救,禰用慈愛的手高高舉起鞭子,卻輕輕地落在我身上,雖是虛驚一場,但是給了我深刻的教訓,通過這經歷讓我認識到,我們所學習的《門徒之道》第七課,一位鐵匠說:“只有一件事是所怕的,就是被神丟到碎鐵堆里去,照樣,我覺得主也用火,用錘、用水試驗我,如果我沒有信心和忍耐,就經不起試驗,以至不能符合他的標準,我怕他也會把我丟到碎鐵堆里去”。聖經說:“我們既因信稱義,就藉着我們的主耶穌基督得與神相和。我們又藉着他,因信得進入現在所站的這恩典中,並且歡歡喜喜盼望神的榮耀。不但如此,就是在患難中也是歡歡喜喜的。因為知道患難生忍耐,忍耐生老練,老練生盼望;盼望不至於羞恥。因為所賜給我們的聖靈將神的愛澆灌在我們心裡”。(羅馬書5:1-5)“惟有忍耐到底的,必然得救”。(馬太福音24:13)這次的經歷我感觸到,無論家庭和生活一切的處事中,都要遵守神的話語,要有慈愛、善良、忍耐、謙虛、包容對待身邊的人和事。
主啊!雖然2017年我在美國懷恩堂受洗得重生,但還是沒聽主的話,違背主的教導,沒有徹底改變生活的不良習慣,所行的道路偏離神,今天禰再次拯救讓我得到真正的重生。感謝禰將我的靈和肉身的毒瘤一同摘除,同樣感謝教會的眾肢體為我禱告,術後身體漸漸恢復的很好,榮耀歸於大能的神,親愛的父啊,我信靠禰,我相信禰今天直到永遠禰會保護我,保護我的安全,不受傷害和危險,保守我走在禰的完善旨意中,請幫我調整腳步,能行在禰為我預備的道路上,並在今後讓禰更進一步掌管我的生命,要將我的軟弱,局限和缺點都交給禰,讓禰的能力在我身上顯得完全,懇求禰住在我裡面,也幫助我住在禰裡面,請再次在我的生命中動工,透過我來觸及他人的生命去扶持跌倒和受欺壓的人,去帶領罪人和背道者來到禰面前來經歷神救恩的大能,給我今後的時間,傳揚禰上好的福音,謝謝禰聆聽孩子的祈求,禱告是奉主耶穌基督的聖名求。阿們!
耶和華的心是平安的意念
一生一世祂定意用恩典為你冠冕
耶和華的心是賜福的意念
一生一世祂已應許慈愛永不改變
當你遇苦難祂渴望與你共承擔
試探中祂要更新你賜夠用恩典
憂傷與愁煩祂渴望為你來舒緩
唯願你全心交託尋求祂榮面
耶和華的心是慈愛的意念
一生一世我要讚美信靠到永遠。(讚美詩歌)
祂的慈愛,比天還高比海更深。
我一生在祂眼前蒙恩。(讚美詩歌)
2020年是一個特殊之年,全球經歷了冠狀病毒疫情的侵害,有多少無辜的民眾失去了寶貴的生命,這特殊之年,我也經歷了生與死的考驗,是神再一次拯救了我,讓我的靈命和生命得到了真正的重生。
每年都會體檢的我,因疫情的原因,我推遲了半年才去體檢,10月21日做了各項檢查,B超醫生告訴我說:“腎有不明腫物,需做CT造影,27日造影結果,確實有腫物,建議我到上級醫院做進一步檢查,當時聽到這消息,雖表面淡定,但內心的恐懼讓我頭腦發脹,全身顫抖,不知所措,主啊!離開了漳平醫院,我到哪裡去找熟悉的醫院呢?不知所措時,猛想起我孩童時的姐姐,她兒子就職在福建省醫科大學附屬龍岩第一醫院(三甲醫院)內分泌科當醫生,通過他很快就幫我聯繫到了泌尿外科主任,第二天就收我入住醫院(10月28日),我的父啊,感謝禰隨時的幫助,讓我一切這麼順利。“因為我耶和華你的神必攙扶你的右手,對你說,不要害怕,我必幫助你!(以賽亞書41:13)主啊,在禰一步步的帶領下,醫生很快安排我於11月4日做磁共振檢查,雖然安排妥當,但是這對於一個病人來說還需要6-7天時間的等待,我覺的時間太長了,這日子度日如年,我呼救,禱告,有埋怨,加上身邊的同學朋友帶着責備的語氣說我,你是太累了,每天去教會,忙忙碌碌的,把身體都搞垮了,以前燒香拜偶像也沒看你有這麼多毛病,被他們這麼一說,我真的動搖有點失去信心,總認為真是老天懲罰我嗎?我對主訴說:主啊,我是愛禰的,我每日清晨七點步入聖殿,唱讚美歌,讀聖經,為世界和平,為普天下教會和民眾禱告,從周一至周六從不間斷,也積极參加教會侍奉,(周一晚團契讀經,周二上午教會探訪,周三晚團契學習,周六詩班練唱,周日崇拜)這些侍奉充滿我,我願意,我開心,我喜樂,這次身體遇到問題,難道孩子所做的還不夠討禰喜悅嗎?難道禰要將我拋棄嗎?六十三歲的我還年輕,禰給的大使命我還沒完成呢,還沒看到禰賜給我的孫子長大成人,工作結婚生子呢。主啊,我在地上也是個孝敬順從父母的孩子,是個尊敬公婆的媳婦,禰所賜這樣的兒女在地上得以長久。做人也隨和,不爭不吵,不計較,沒有隔夜的仇,朋友都說我是個馬大哈,好相處,這次生病身邊的拳友、同學、朋友,親人、教會弟兄姐妹,愛我關心我,來探望我的人數有60多人,感謝主,給我有這麼多的好人。難道,就這樣的人,也會遭到這懲罰報應嗎?難道就因着這病將我帶入天堂嗎?我心不甘呀,主啊,求禰醫治我,給我健康,讓我在今後的二十年裡,發揮禰賜給我的口舌,傳揚禰上好的福音,幾日來的呼求,感覺到我的父沒回應,靜心的想,正好利用等待的日子好好讀經,親近主。女兒推薦我讀《約伯記》,約伯的經歷深深的觸動我,主啊,你不是在懲罰我,因為禰愛我,禰是要救我改變我的缺點。我應該深刻省察自己日常行為。“我們當深深的考察自己的行為,再歸向耶和華。我們當誠心向天上的神舉手禱告:我們犯罪背逆,你並不赦免”。(耶利米哀歌3:40-41)這時我深深的反思自己,主啊!孩子真的是違背禰的話語,在生活中時常有些不良嗜好,愛喝酒,打牌,身體是基督的肢體,是天父賜給每個人上好的禮物,是禰用重價贖回的,要愛惜身體,保養顧息,而我只是活在自己的世界當中,能喝就喝,能玩就玩,總認為不醉酒,不迷賭就OK了,而且自作聰明的認為,利用喝酒,打牌的場所傳福音,真是何等好啊,所以放鬆了警提,被撒但利用,自己還一無所知,也不時常禱告,靠神的力量來幫助警醒自己,而且白天所行的,夜晚就禱告求赦免,太可笑了,所行的一切都不討神的喜悅,就這樣漸漸的遠離了神。“你要專心仰賴耶和華,不可倚靠自己的聰明,在你一切所行的事上都要認定他,他必指引你的路。”(箴言3:5-6)知道自己所行的一切都偏離神的路,我感到虧欠,內疚,我的天父是愛我的,禰是用一種方式拯救我,禰不會懲罰孩子的。是用禰的桿和杖來鞭策管教我不讓我走向深淵。
主啊,禰是我最知心的朋友,幾日來禰從沒離開過我,隨時隨刻都在聽我的訴說,我將所有的感恩和怨言一併向禰傾訴,主啊,禰賜給我們家的恩典實在太多了,但這次讓我挑的擔子也太重了,我真的是承擔不了了,我哭訴的自言自語。深夜裡靜靜的回想,認罪,懺悔,禱告、迷糊中有人撫摸我說:“孩子,誰叫你不聽話,我是要讓你記住,下次一定要聽話了”,我突然驚醒,以為有男同志,說:請別動我。睜開眼,才發現病床邊沒人。那是誰呢?第二天(11月2日)醫生來查房,問我願意去分院做磁共振嗎?我同意了,就這樣手術提前定在4號進行,我恍然大悟,昨晚不是夢,是我的阿爸父來看我了,禰並沒有拋棄我,禰回應我,禰忠告我,聽我認罪和禱告,再次幫助我,將手術時間提前了,我的心頓時平靜許多,主啊,禰說:“惟有聽從我的,必安然居住,得享安靜,不怕災禍”。(箴言1:33)我的父啊,我與禰立約,從今以後我滴酒不沾,一定做個禰喜悅的孩子。
11月4日手術日,進手術室我藉著禱告的力量求主保守,耶和華我的父,禰將禰的大能賜醫生智慧、聰明,用最完善的手術方案,借醫生的手將我腎里的腫物順利清除,手術非常成功,我無比開心。但是憂慮又來了,因為病理需要5-7天,又是在不安的等待中,禱告流淚、擔憂,術后第二天夜裡,在疼痛的入睡中,主啊禰再次向我顯現“有一個山谷中間一條寬寬的河,我和閨蜜一起要利用一塊薄板渡過河對岸,我說,這樣非常危險,閨蜜說河水平如鏡沒關係,我就試着站在板上,駛到河中間,突然河水裂開,板下沉了,我歇斯底里的呼求,救命啊!就在這時猛抬頭見一面山谷變成了一座高高的城牆,上面有一位船夫正在捆綁着繩子,聽到呼救,立即將繩子拋下兩條,我立馬抓住這救命繩子,兩腿一蹬被拉上城牆,見到陽光”。驚醒后全身是汗,原來太陽是我病床邊窗外走廊的路燈,哇!原來是神奇的夢,百思不解,將這夢告訴女兒,她說:媽媽,是主耶穌再次從死亡深淵將你拯救。主啊禰說:“那殺身體不能殺靈魂的,不要怕他們;惟有能把身體和靈魂都滅在獄里的,正要怕他。”(馬太福音10:28)我完全靜下心來,將自己全然交託在主手中,也將這神奇的夢告訴閨蜜,耶穌也在救你(因我在夢中沒見到她抓繩子,也不知她去了哪裡)叫她無論信不信,懇求她沒事到教堂感受這份愛,也來接受這上好的福音。在病房內外讀聖經(播放器)唱讚美歌,傳福音,把一切憂怨煩腦,擔心害怕都拋開,護士和病友都說:“基督徒真好,有喜樂的心,能將一切苦難憂怨卸下,我告訴他們說,我有一位愛我的神,讀聖經給他們聽,告訴他們,主耶穌說:“我將這些事告訴你們,是要叫你們在我裡面有平安。在世上你們有苦難,但你們可以放心,我已經勝了世界”。(約翰福音16:33)“喜樂的心,乃是良藥;憂傷的靈,使骨枯乾。”(箴言17:22)。我告訴病友們,“神愛世人,甚至將他的獨生子賜給他們,叫一切信他的,不至滅亡,反得永生”。(約翰福音3:16)你們不認識神,但神是愛你們的,所以你們一定要到教會認識我們這唯一真神。
感謝主,術后七天病理做出來了,醫生說雖然這腫物是不好的,因及時發現問題,毒性還沒侵蝕腎,合理完善的手術方案,將腫瘤清除乾淨徹底,也不需吃藥和任何化療,今後只要三個月複查一次,持續兩年,對今後的健康不會影響,主啊,我再次感謝禰對我的拯救,禰用慈愛的手高高舉起鞭子,卻輕輕地落在我身上,雖是虛驚一場,但是給了我深刻的教訓,通過這經歷讓我認識到,我們所學習的《門徒之道》第七課,一位鐵匠說:“只有一件事是所怕的,就是被神丟到碎鐵堆里去,照樣,我覺得主也用火,用錘、用水試驗我,如果我沒有信心和忍耐,就經不起試驗,以至不能符合他的標準,我怕他也會把我丟到碎鐵堆里去”。聖經說:“我們既因信稱義,就藉着我們的主耶穌基督得與神相和。我們又藉着他,因信得進入現在所站的這恩典中,並且歡歡喜喜盼望神的榮耀。不但如此,就是在患難中也是歡歡喜喜的。因為知道患難生忍耐,忍耐生老練,老練生盼望;盼望不至於羞恥。因為所賜給我們的聖靈將神的愛澆灌在我們心裡”。(羅馬書5:1-5)“惟有忍耐到底的,必然得救”。(馬太福音24:13)這次的經歷我感觸到,無論家庭和生活一切的處事中,都要遵守神的話語,要有慈愛、善良、忍耐、謙虛、包容對待身邊的人和事。
主啊!雖然2017年我在美國懷恩堂受洗得重生,但還是沒聽主的話,違背主的教導,沒有徹底改變生活的不良習慣,所行的道路偏離神,今天禰再次拯救讓我得到真正的重生。感謝禰將我的靈和肉身的毒瘤一同摘除,同樣感謝教會的眾肢體為我禱告,術後身體漸漸恢復的很好,榮耀歸於大能的神,親愛的父啊,我信靠禰,我相信禰今天直到永遠禰會保護我,保護我的安全,不受傷害和危險,保守我走在禰的完善旨意中,請幫我調整腳步,能行在禰為我預備的道路上,並在今後讓禰更進一步掌管我的生命,要將我的軟弱,局限和缺點都交給禰,讓禰的能力在我身上顯得完全,懇求禰住在我裡面,也幫助我住在禰裡面,請再次在我的生命中動工,透過我來觸及他人的生命去扶持跌倒和受欺壓的人,去帶領罪人和背道者來到禰面前來經歷神救恩的大能,給我今後的時間,傳揚禰上好的福音,謝謝禰聆聽孩子的祈求,禱告是奉主耶穌基督的聖名求。阿們!
耶和華的心是平安的意念
一生一世祂定意用恩典為你冠冕
耶和華的心是賜福的意念
一生一世祂已應許慈愛永不改變
當你遇苦難祂渴望與你共承擔
試探中祂要更新你賜夠用恩典
憂傷與愁煩祂渴望為你來舒緩
唯願你全心交託尋求祂榮面
耶和華的心是慈愛的意念
一生一世我要讚美信靠到永遠。(讚美詩歌)
婚姻生活的一個小見證
Celin Chen
Celin Chen
我是一個準婚姻治療師。在西北大學浸淫了一年多,成天學習怎麼幫助夫妻們解決關係問題。沒有想到,親愛的天父竟然親自給了我一個關於我自己婚姻生活的見證,我覺得很驚喜,跟大家分享一下。
機緣巧合之下,我第一次知道基督教的夫妻輔導是怎麼一回事。有一位姐妹向我推薦了趙約翰牧師夫婦關於夫妻關係的講道。我有點如饑似渴般的聽完了。其中趙牧師談到:當夫妻一方做出了貌似不在乎對方的行為時,失望的那方千萬不要自怨自艾。他還講道:愛是忍耐。夫妻要善於忍耐才能獲得幸福。趙牧師的課講得很接地氣,我每次聽都會很開心的大笑。
我並沒有刻意的去將趙牧師的課聯繫到我自己的婚姻生活,但奇怪的是,有一天我突然想到了一個在我的婚姻生活當中堪稱 “黑暗“的一刻,當時我把這一刻稱作”我要記他一輩子的恨“。
那大概是五年前,我長途出差回到家裡,整個人非常疲倦,歪倒在沙發上,跟老公說:“可以幫我倒杯水嗎?”沒有想到,他竟然板著臉跟我說:“以後有孩子在面前,不要叫我做這種事情。這種事情一定是孩子去做的”。我當時驚呆了,火氣直往頭上冒:“我只是請你給疲倦的妻子倒杯水而已,你竟然還在這裡擺一個家長的威風!” 他看到我在生氣,也來了火,堅持不去倒水。我使出全身力氣,恨恨的說:“不倒拉倒。這個事情我會記你一輩子!”
這個至暗時刻,我一直以來都沒有釋懷。它存放在我的記憶里,成為了老公不體貼的一個鐵證。時不時的,我會想:哎,真是遺憾,怎麼嫁了一個這麼不懂體貼的男人!
現在這一刻不知為何回到了我的腦中,並且伴隨着趙牧師的“不要自怨自艾“。突然的,我竟然釋懷了。老公當天的表現,確實是不夠體貼,但是我的想法也確實是典型的自怨自艾。雖然我心裡很明白老公其實在很多方面都做得很好,他也絕對是愛我的,但是我仍然在抱怨生活,抱怨命運,我在自我憐惜。這樣的想法,對於婚姻生活只會產生負面影響,不會有任何積極作用。我何不放下這個”切膚之恨“呢?那一刻,我決定放下,那一刻,我突然覺得整個人都輕鬆了起來。對於婚姻生活的滿意度一下子提高了好多。
我知道這是天父透過他的方式,幫助我提升了婚姻的幸福感,而且,在我屬靈的成長中,天父用幸福婚姻的道理告訴了我人生的道理---碰到不順心的事情時,無需自怨自艾。最後,這也是對我自己職業知識的一個極大豐富。一切都是天父帶來的。我感謝這樣的見證。
機緣巧合之下,我第一次知道基督教的夫妻輔導是怎麼一回事。有一位姐妹向我推薦了趙約翰牧師夫婦關於夫妻關係的講道。我有點如饑似渴般的聽完了。其中趙牧師談到:當夫妻一方做出了貌似不在乎對方的行為時,失望的那方千萬不要自怨自艾。他還講道:愛是忍耐。夫妻要善於忍耐才能獲得幸福。趙牧師的課講得很接地氣,我每次聽都會很開心的大笑。
我並沒有刻意的去將趙牧師的課聯繫到我自己的婚姻生活,但奇怪的是,有一天我突然想到了一個在我的婚姻生活當中堪稱 “黑暗“的一刻,當時我把這一刻稱作”我要記他一輩子的恨“。
那大概是五年前,我長途出差回到家裡,整個人非常疲倦,歪倒在沙發上,跟老公說:“可以幫我倒杯水嗎?”沒有想到,他竟然板著臉跟我說:“以後有孩子在面前,不要叫我做這種事情。這種事情一定是孩子去做的”。我當時驚呆了,火氣直往頭上冒:“我只是請你給疲倦的妻子倒杯水而已,你竟然還在這裡擺一個家長的威風!” 他看到我在生氣,也來了火,堅持不去倒水。我使出全身力氣,恨恨的說:“不倒拉倒。這個事情我會記你一輩子!”
這個至暗時刻,我一直以來都沒有釋懷。它存放在我的記憶里,成為了老公不體貼的一個鐵證。時不時的,我會想:哎,真是遺憾,怎麼嫁了一個這麼不懂體貼的男人!
現在這一刻不知為何回到了我的腦中,並且伴隨着趙牧師的“不要自怨自艾“。突然的,我竟然釋懷了。老公當天的表現,確實是不夠體貼,但是我的想法也確實是典型的自怨自艾。雖然我心裡很明白老公其實在很多方面都做得很好,他也絕對是愛我的,但是我仍然在抱怨生活,抱怨命運,我在自我憐惜。這樣的想法,對於婚姻生活只會產生負面影響,不會有任何積極作用。我何不放下這個”切膚之恨“呢?那一刻,我決定放下,那一刻,我突然覺得整個人都輕鬆了起來。對於婚姻生活的滿意度一下子提高了好多。
我知道這是天父透過他的方式,幫助我提升了婚姻的幸福感,而且,在我屬靈的成長中,天父用幸福婚姻的道理告訴了我人生的道理---碰到不順心的事情時,無需自怨自艾。最後,這也是對我自己職業知識的一個極大豐富。一切都是天父帶來的。我感謝這樣的見證。
回顧
Pauline Wong
Pauline Wong
不經不覺2020年又到最後的—個月了,回顧這—年所發生的事故,真是百感交雜。因為新冠病毒疫情關係,使全球經濟崩潰不說,只說發生在自己身上的許多故事,這些故事裡冥冥中都有神的幫助。
1月回香港只逗留二十天,每次回香港都是個半月以上,但這次糊裡糊塗只留那麼短時間,回美國不到兩星期,美國政府便下令禁止從中國或香港飛機入境。另一例是孫女在2019年8月因香港黑暴關係隻身去了英國讀書,在今年復活節前回香港,因為英國的疫情也非常嚴峻,那時很多國家都因疫情都突然下令禁止其他國家飛機入境或轉機,3月21號那天孫女已在英國機場等候入閘飛新加坡轉機返香港,就因為突然不能過境不知怎麼辦,兒子和媳婦在港也心焦和擔心,立即上網找其他航空公司看看可否有機位。感謝神的幫助,竟然找到英航有一機位並且是直飛香港。雖然為了這次回港前後買了4張機票,總算可以回到香港。非常感謝神賜智慧給孫女,使她懂得怎樣去保護自己在機艙內不受新冠病毒感染。
她不理會別人奇異的眼光,全身穿着膠雨衣戴上護眼罩、膠手套、口罩,從頭封到腳。在途中沒有去洗手間,回到家還要自我隔離14日。真的感謝神保守,因為那班機孫女位置的前兩排有兩人已感染了病毒。
更有一例子真是神賜我大恩典;在十月期間有一次去買菜,買完后想開車去另一間超市買菜,怎知打不着火,於是掀起車頭蓋查看,但找不到原因,電池是新的,剛換了兩個月,正在不知怎好,有—位男士過來幫忙找原因,他更駕駛他的車去幫我找修理汽車公司,然後回來幫忙推我的車去修車公司,幸好修車公司就在斜對面街,更有兩位男士加入幫忙推車,一個中國人,另一個是外國人。修車公司檢查后說是火嘴要換,等了約兩小時便完成了,我可繼續去其它地方了。想當時在那極度困難的時刻,心裡不知有多焦慮,神竟差使三個天使來幫助,我真的非常感謝神賜的恩典。
感謝神在這麼嚴峻疫情中保守懷恩堂各弟兄姊妹都有平安健康;感謝神聽我們的弟兄姊妹禱告,願所有榮耀都歸於神。阿門。
1月回香港只逗留二十天,每次回香港都是個半月以上,但這次糊裡糊塗只留那麼短時間,回美國不到兩星期,美國政府便下令禁止從中國或香港飛機入境。另一例是孫女在2019年8月因香港黑暴關係隻身去了英國讀書,在今年復活節前回香港,因為英國的疫情也非常嚴峻,那時很多國家都因疫情都突然下令禁止其他國家飛機入境或轉機,3月21號那天孫女已在英國機場等候入閘飛新加坡轉機返香港,就因為突然不能過境不知怎麼辦,兒子和媳婦在港也心焦和擔心,立即上網找其他航空公司看看可否有機位。感謝神的幫助,竟然找到英航有一機位並且是直飛香港。雖然為了這次回港前後買了4張機票,總算可以回到香港。非常感謝神賜智慧給孫女,使她懂得怎樣去保護自己在機艙內不受新冠病毒感染。
她不理會別人奇異的眼光,全身穿着膠雨衣戴上護眼罩、膠手套、口罩,從頭封到腳。在途中沒有去洗手間,回到家還要自我隔離14日。真的感謝神保守,因為那班機孫女位置的前兩排有兩人已感染了病毒。
更有一例子真是神賜我大恩典;在十月期間有一次去買菜,買完后想開車去另一間超市買菜,怎知打不着火,於是掀起車頭蓋查看,但找不到原因,電池是新的,剛換了兩個月,正在不知怎好,有—位男士過來幫忙找原因,他更駕駛他的車去幫我找修理汽車公司,然後回來幫忙推我的車去修車公司,幸好修車公司就在斜對面街,更有兩位男士加入幫忙推車,一個中國人,另一個是外國人。修車公司檢查后說是火嘴要換,等了約兩小時便完成了,我可繼續去其它地方了。想當時在那極度困難的時刻,心裡不知有多焦慮,神竟差使三個天使來幫助,我真的非常感謝神賜的恩典。
感謝神在這麼嚴峻疫情中保守懷恩堂各弟兄姊妹都有平安健康;感謝神聽我們的弟兄姊妹禱告,願所有榮耀都歸於神。阿門。
靠主得勝
Laurie Lau
Laurie Lau
從三月份開始沒有上班了,在家這段時間,思考為什麼會有疫情?這麼長時間還沒有過去?而且越來越嚴重。感謝有神滿滿的恩典,有高科技產品,沒有阻礙我們與神相近,能繼續與弟兄姊妹一同敬拜讚美神,幫助我們在逆境中成長,神讓我們放下世俗的亊務,這是神要我們學習的功課,靜靜坐下來專註神的心意,加深對神的認識,這是我們的生活中唯一的願望,也非常感謝老師們為我們屬靈的需要付出心力勞力,願我們繼續追隨主,靠主得勝!
救恩伴隨着我們平安歸家
胡水林
胡水林
過五關,關關通順,核六次,次次平安。這次從美國回到國內是一次奇異而又艱難的旅程。痛苦而又快樂!其中充滿了神的恩典。
本月四日早晨三點多我們在親人的倍伴下依依不捨離開了居住了一年多的地方。七點我們搭乘美聯航飛機離開芝加哥經五個小時到達三番市。再由三番市經經十三個多小時的飛行在北京時間下午五點多到達上海,經過核酸再次檢測,辦理各項相關通關手續。由上海疾控中心安排專車接送到指定的隔離酒店。又進行各種各樣的相關程序。到晚上11點多鐘才入住各人單間。正式開始14天的隔離。
其間每天早上和下午各查體溫一次。隔離期滿又辦理各項手續。輾轉到火車站搭乘火車,第二天早晨抵達家鄉,由本地市疾控中心提供的救護專車送我們到達本地的隔離中心。經兩天兩次核酸檢測結果表明為陰。出具相關證明材料。才正式結束所有的相關手續。到家后我們又打算居家隔離一段時間。才進行正常活動。
這次回國途中神的看顧和保守始終伴隨着我們。由於美國疫情特別嚴重,中國駐外使領館對回歸中國的人員要求更加嚴格,由原來三天核酸檢測,改為48小時的雙核檢查。我們檢測結果早一天過期,晩一天失效,不遲不早正好順利通過。而我們達乘飛機的幾百人也沒有人感染。這才使我們平安回家。神在聖經中告訴我們:你們在世上有苦難,我己勝過世界,到我這裡有平安。通過這次歸國的旅程,更加體會到我們的神是賜平安的神!無論你是在家在外、無論是出是入。無論你身在何處,神的恩典始終與我們同在!
主內兄弟姐妹們!在世屬的社會裡,財物是過眼煙雲,轉眼成空,親人終會生離死別,只有神的救恩始終與你我同在,直到永遠。祝福你們。感恩節快樂!
本月四日早晨三點多我們在親人的倍伴下依依不捨離開了居住了一年多的地方。七點我們搭乘美聯航飛機離開芝加哥經五個小時到達三番市。再由三番市經經十三個多小時的飛行在北京時間下午五點多到達上海,經過核酸再次檢測,辦理各項相關通關手續。由上海疾控中心安排專車接送到指定的隔離酒店。又進行各種各樣的相關程序。到晚上11點多鐘才入住各人單間。正式開始14天的隔離。
其間每天早上和下午各查體溫一次。隔離期滿又辦理各項手續。輾轉到火車站搭乘火車,第二天早晨抵達家鄉,由本地市疾控中心提供的救護專車送我們到達本地的隔離中心。經兩天兩次核酸檢測結果表明為陰。出具相關證明材料。才正式結束所有的相關手續。到家后我們又打算居家隔離一段時間。才進行正常活動。
這次回國途中神的看顧和保守始終伴隨着我們。由於美國疫情特別嚴重,中國駐外使領館對回歸中國的人員要求更加嚴格,由原來三天核酸檢測,改為48小時的雙核檢查。我們檢測結果早一天過期,晩一天失效,不遲不早正好順利通過。而我們達乘飛機的幾百人也沒有人感染。這才使我們平安回家。神在聖經中告訴我們:你們在世上有苦難,我己勝過世界,到我這裡有平安。通過這次歸國的旅程,更加體會到我們的神是賜平安的神!無論你是在家在外、無論是出是入。無論你身在何處,神的恩典始終與我們同在!
主內兄弟姐妹們!在世屬的社會裡,財物是過眼煙雲,轉眼成空,親人終會生離死別,只有神的救恩始終與你我同在,直到永遠。祝福你們。感恩節快樂!
我的改變
Sunshine
Sunshine
我是Sunshine, 是西北大學第三年博士生。寫此篇只是分享下神對我的改變。
我是2016年來美國,抵境后教會弟兄來接機,他的舉止讓我認識到了神。因為在國內沒租好房子,需要暫住在同學那兒,在從華盛頓機場到夏村的路上,心裡五味雜陳。不熟悉的環境、迷茫的未來讓我感到害怕恐懼。衣食住行什麼都沒有着落的我在車上沉默不言,教會弟兄估計看到了我的失落,為我禱告。這個舉動改變了我以後的生活。
在同學家借住的第一天晚上,想着明天的時候,在洗澡間偷偷落淚,為未來擔憂,為明天的找房子擔憂,然後不知道怎麼,就學着教會弟兄一樣開始禱告,求神讓我找到房子,讓我安定下來等等。
第二天的天氣很熱。熱得我脖子嚴重性過敏,但是我還是靠走路一處一處的找合適的房子,但是始終沒有找到。當我垂頭喪氣偷偷掉着眼淚的回家路上,有教會弟兄就介紹了一個房子給我。那個房子就是我現在老公跟他師兄弟一起租下來的,我老公開着車幫我搬了家,周末帶着我買菜,我就這樣安頓了下來,生活突然變得明亮起來。
住進去之後,教會弟兄也時常問候,然後周五邀請我去教會,正式認識到了神。第一天去之後感受更多的是姐妹兄弟的熱情熱心,而且她們把這一切歸結於神,當時自己的想法是想變個更好的人,所以並不反感,就經常去聆聽神的話語。認識神之後,重新對自己想要的目標有了更深的認識。
認識神之前,我是一個沒有任何明確價值觀的人,在國內就是讀書讀書讀書,不知道什麼是對的什麼是錯的。我感謝我遇到了神,他給了我正確的價值觀和人生觀。我在UVa讀博的時候,有兩個同屆的女生,家庭特別富裕的那種,買名牌包、穿名牌衣服等,自己的家庭與他們有很大的差距,走不進她們的圈子,很孤獨。也經常怪罪自己家庭為啥不那麼有錢。這時姐妹分享了以下經文《提摩太前書》6 :7-11:“ 因為我們沒有帶什麼到世上來、也不能帶什麼去。只要有衣有食、就當知足。但那些想要發財的人、就陷在迷惑、落在網羅和許多無知有害的私慾里、叫人沉在敗壞和滅亡中,貪財是萬惡之根。有人貪戀錢財,就被引誘離了真道、用許多愁苦把自己刺透了。但你這屬神的人、要逃避這些事、追求公義、敬虔、信心、愛心、忍耐、溫柔”,這些話讓我明白了神知道我們的一切軟弱,知道用什麼來正確引導自己的孩子。
在我選擇跟我老公結婚時,我的父母家庭因為種種原因是不同意的,其中很重要的一條是我比他高十幾厘米。中國老觀念認為男的怎麼也要比女的高。當時我也迷惑了,因為我老公是我遇到最善良的人,他努力上進有自己的價值觀,滿足我找老公的大部分條件,除了身高,我當時想到了《箴言》22: “婦女美貌而無見識,如同金環戴在豬鼻上。” 我努力說服我爸媽,結了婚。雖然直到現在我們吵過很多次架,但我從沒有後悔結婚。
在各種重大的決定上神給了我指示,平時生活中小事也多受影響。例如婆媳關係。那麼年輕就結了婚,婆媳相處無疑是一大問題,我婆婆是個很好的人,上進自律。但是她把我老公當成孩子對待,小到穿衣吃飯大到工作事業無一不過問。我老公不理她,她就旁敲側擊的給我發微信,搞的我很煩,為此都跟我老公吵架,特別是疫情以來三天一小吵,五天一大吵,如果沒有神,沒有他引用聖經的教導——《以弗所書》4:2,26-27說:“ 凡是謙虛、溫柔、忍耐、用愛心互相寬容。 生氣卻不要犯罪,不可含怒到日落。也不可給魔鬼留地步。”我想我早衝動地犯下會後悔的錯誤。
另外,我跟公公的關係也有問題。我不喜歡他的好多壞習慣,就向我老公抱怨,我老公不以為然,我卻不停地發火,直到他說:“你要是實在接受不了,就離婚吧”。當時把我嚇到了,火速的重新翻讀《以弗所書》,經上說:“一切苦毒、惱恨、憤怒、嚷鬧、毀謗、並一切的惡毒,都當從你們中間除掉。並要以恩賜相待、存憐憫的心,彼此饒恕正如神在基督里饒恕了你們一樣。”雖然現在偶爾還有小爭吵,但是能感覺到自己的進步,望神能繼續指揮與教導。
神是聽禱告的神。《腓立比書》4:6:“ 應當一無掛慮,凡事只要藉著禱告、祈求和感謝,將你們所要的告訴神。”這句話在我留學以及我老公找工作方面有很好的驗證。我在西北大學的第一個“老闆”有很多決策我不認同,跟同事也有很多不和,心裡糾結了很久,猶豫着要不要更換工作小組。來西北的第一年,每天哭泣,活得壓抑與痛苦,當時下不定決心換組,很感謝神聽了我的禱告,讓紅梅姐給了我很多指示,我成功換組。雖然現在的組也不完美,但是我在這個組裡大部分時候是開心的,也很感謝神能讓我很快的適應這個組。人所有的一切,神都有安排。此期間幫助我很多的經文:“我曾尋求耶和華,他就應允我,救我脫離了一切的恐懼。 你當剛強壯膽。不要懼怕,也不要彷徨,因為你無論往那裡去,耶和華你的神必與你同在。你不要害怕,因為我與你同在。不要驚惶,因為我是你的神。我必堅固你,我必幫助你,我必用我公義的右手扶持你。”另外,我老公今年開始找國內教職,面試之前他就想去兩所學校,但是這兩所學校遲遲沒有給迴音,他壓力很大。我壓力也大,但是我唯一能做的就是為他禱告並用神的話語勸導他,很感謝弟兄姐妹的禱告以及神的看顧,雖然過程很難熬,但是這兩所學校都給了他offer。他現在有這兩個選擇,求神繼續看顧他,讓他做出適合他的正確選擇。
很感謝Ginny姐給我這個機會寫下我的分享。寫的時候回憶起認識神,以及神使我在生活學習上的改變,很感動。求神繼續看顧我的生活。我老公明年六、七月份估計就回國了,而我還有兩、三年才能畢業。目前的形勢我不敢回國,他回國也以後也很難返美,這以後的一切都不敢想象,但是我相信有神在,祂肯定會領着我度過未來的日子。求神看顧他的生活事業、看顧我倆的感情,讓我早點畢業。如果符合神的心意,求神賜給我們一個孩子,因為我身體的原因,一直懷不上寶寶,但是我很希望在我老公回國之前懷孕,雖然有許多不確定,但我相信一切自有神的安排。
我是2016年來美國,抵境后教會弟兄來接機,他的舉止讓我認識到了神。因為在國內沒租好房子,需要暫住在同學那兒,在從華盛頓機場到夏村的路上,心裡五味雜陳。不熟悉的環境、迷茫的未來讓我感到害怕恐懼。衣食住行什麼都沒有着落的我在車上沉默不言,教會弟兄估計看到了我的失落,為我禱告。這個舉動改變了我以後的生活。
在同學家借住的第一天晚上,想着明天的時候,在洗澡間偷偷落淚,為未來擔憂,為明天的找房子擔憂,然後不知道怎麼,就學着教會弟兄一樣開始禱告,求神讓我找到房子,讓我安定下來等等。
第二天的天氣很熱。熱得我脖子嚴重性過敏,但是我還是靠走路一處一處的找合適的房子,但是始終沒有找到。當我垂頭喪氣偷偷掉着眼淚的回家路上,有教會弟兄就介紹了一個房子給我。那個房子就是我現在老公跟他師兄弟一起租下來的,我老公開着車幫我搬了家,周末帶着我買菜,我就這樣安頓了下來,生活突然變得明亮起來。
住進去之後,教會弟兄也時常問候,然後周五邀請我去教會,正式認識到了神。第一天去之後感受更多的是姐妹兄弟的熱情熱心,而且她們把這一切歸結於神,當時自己的想法是想變個更好的人,所以並不反感,就經常去聆聽神的話語。認識神之後,重新對自己想要的目標有了更深的認識。
認識神之前,我是一個沒有任何明確價值觀的人,在國內就是讀書讀書讀書,不知道什麼是對的什麼是錯的。我感謝我遇到了神,他給了我正確的價值觀和人生觀。我在UVa讀博的時候,有兩個同屆的女生,家庭特別富裕的那種,買名牌包、穿名牌衣服等,自己的家庭與他們有很大的差距,走不進她們的圈子,很孤獨。也經常怪罪自己家庭為啥不那麼有錢。這時姐妹分享了以下經文《提摩太前書》6 :7-11:“ 因為我們沒有帶什麼到世上來、也不能帶什麼去。只要有衣有食、就當知足。但那些想要發財的人、就陷在迷惑、落在網羅和許多無知有害的私慾里、叫人沉在敗壞和滅亡中,貪財是萬惡之根。有人貪戀錢財,就被引誘離了真道、用許多愁苦把自己刺透了。但你這屬神的人、要逃避這些事、追求公義、敬虔、信心、愛心、忍耐、溫柔”,這些話讓我明白了神知道我們的一切軟弱,知道用什麼來正確引導自己的孩子。
在我選擇跟我老公結婚時,我的父母家庭因為種種原因是不同意的,其中很重要的一條是我比他高十幾厘米。中國老觀念認為男的怎麼也要比女的高。當時我也迷惑了,因為我老公是我遇到最善良的人,他努力上進有自己的價值觀,滿足我找老公的大部分條件,除了身高,我當時想到了《箴言》22: “婦女美貌而無見識,如同金環戴在豬鼻上。” 我努力說服我爸媽,結了婚。雖然直到現在我們吵過很多次架,但我從沒有後悔結婚。
在各種重大的決定上神給了我指示,平時生活中小事也多受影響。例如婆媳關係。那麼年輕就結了婚,婆媳相處無疑是一大問題,我婆婆是個很好的人,上進自律。但是她把我老公當成孩子對待,小到穿衣吃飯大到工作事業無一不過問。我老公不理她,她就旁敲側擊的給我發微信,搞的我很煩,為此都跟我老公吵架,特別是疫情以來三天一小吵,五天一大吵,如果沒有神,沒有他引用聖經的教導——《以弗所書》4:2,26-27說:“ 凡是謙虛、溫柔、忍耐、用愛心互相寬容。 生氣卻不要犯罪,不可含怒到日落。也不可給魔鬼留地步。”我想我早衝動地犯下會後悔的錯誤。
另外,我跟公公的關係也有問題。我不喜歡他的好多壞習慣,就向我老公抱怨,我老公不以為然,我卻不停地發火,直到他說:“你要是實在接受不了,就離婚吧”。當時把我嚇到了,火速的重新翻讀《以弗所書》,經上說:“一切苦毒、惱恨、憤怒、嚷鬧、毀謗、並一切的惡毒,都當從你們中間除掉。並要以恩賜相待、存憐憫的心,彼此饒恕正如神在基督里饒恕了你們一樣。”雖然現在偶爾還有小爭吵,但是能感覺到自己的進步,望神能繼續指揮與教導。
神是聽禱告的神。《腓立比書》4:6:“ 應當一無掛慮,凡事只要藉著禱告、祈求和感謝,將你們所要的告訴神。”這句話在我留學以及我老公找工作方面有很好的驗證。我在西北大學的第一個“老闆”有很多決策我不認同,跟同事也有很多不和,心裡糾結了很久,猶豫着要不要更換工作小組。來西北的第一年,每天哭泣,活得壓抑與痛苦,當時下不定決心換組,很感謝神聽了我的禱告,讓紅梅姐給了我很多指示,我成功換組。雖然現在的組也不完美,但是我在這個組裡大部分時候是開心的,也很感謝神能讓我很快的適應這個組。人所有的一切,神都有安排。此期間幫助我很多的經文:“我曾尋求耶和華,他就應允我,救我脫離了一切的恐懼。 你當剛強壯膽。不要懼怕,也不要彷徨,因為你無論往那裡去,耶和華你的神必與你同在。你不要害怕,因為我與你同在。不要驚惶,因為我是你的神。我必堅固你,我必幫助你,我必用我公義的右手扶持你。”另外,我老公今年開始找國內教職,面試之前他就想去兩所學校,但是這兩所學校遲遲沒有給迴音,他壓力很大。我壓力也大,但是我唯一能做的就是為他禱告並用神的話語勸導他,很感謝弟兄姐妹的禱告以及神的看顧,雖然過程很難熬,但是這兩所學校都給了他offer。他現在有這兩個選擇,求神繼續看顧他,讓他做出適合他的正確選擇。
很感謝Ginny姐給我這個機會寫下我的分享。寫的時候回憶起認識神,以及神使我在生活學習上的改變,很感動。求神繼續看顧我的生活。我老公明年六、七月份估計就回國了,而我還有兩、三年才能畢業。目前的形勢我不敢回國,他回國也以後也很難返美,這以後的一切都不敢想象,但是我相信有神在,祂肯定會領着我度過未來的日子。求神看顧他的生活事業、看顧我倆的感情,讓我早點畢業。如果符合神的心意,求神賜給我們一個孩子,因為我身體的原因,一直懷不上寶寶,但是我很希望在我老公回國之前懷孕,雖然有許多不確定,但我相信一切自有神的安排。
「以馬內利」的力量
蒼靈 12/18/2020
蒼靈 12/18/2020
《以賽亞書》7:14: 因此,主自己要給你們一個兆頭,必有童女懷孕生子,給他起名叫以馬內利。 (就是“神與我們同在”的意思。)
去年十二月我們教會和家庭面對很沉重的壓力,難以用言語去形容。但我堅持不容許外在的環境影響我慶祝聖誕所帶來的喜樂,我深知撒旦用盡百般的挑戰和謊言打擾我,要搶奪我心中的喜樂。 “以馬內利 - 神與我們同在” 成為當時我心中的力量,給我很大的鼓勵。
今年十二月順利做完了一個大手術和復原的進度特快,也讓我體會到“以馬內利”的力量。我們生命里多少會面對或大或小的衝擊,在平靜舒泰的日子要常常感恩,默想神的恩惠。在磨難的日子更要感恩,雖然不容易做得到,每一個人生的經歴,都是對我們有益,讓我們去成長。
九月份我決定去安排做人工全髖關節置換 (total hip replacement) 的手術。十月初跟手術醫生約見時,他說我一邊髖骨有嚴重關節炎,頂多五年或最長十年必需要做手術,他建議我提早做,趁着還是年輕會復完得比較快。今年因疫情的原故,什麼都放慢了,包括演出等,這也是最理想的時間去做這個手術。
我一旦決定了便想儘快去進行,然而神要我學習等候。醫生將我排進他的手術時間表還是要等到十二月二日。我心想還要痛兩個月啊!這位手術醫生安慰我說:“一般人像你的情況已經要用拐杖走路了。你現在仍如常教課和跳舞,千萬不要停下來,只是引發痛的動作便不要做。你要好好鍛練身體做這一個手術,這是一個大手術。你進入手術室前的身體狀況跟你手術后的康復有很大的關係。You go in strong, you get out strong。”
在這段日子,我認識的好幾位舞蹈老師分別在7月和9月做了同一個手術。另一位主內的老師去年也做了這一個手術。她們都很樂意分享手術前後的經歴,其中一位一直為我禱告,另一位年紀老邁的舞蹈大師每周都跟我聊至少一二次,她給我很大的鼓勵。假若不是因為做這個手術,我們是不會碰頭認識的。
那兩個月的等候期間,我猶如天氣預告表一般,關節炎痛叫我知道明天要下雨了!有些日子我走路有點拐;有些時候爬樓梯會痛;甚至有些晚上因痛而沒法入睡。心情不好時會向老公發脾氣,開始時他不能體會這種痛影響我的生活質量,在他眼中我是一個很能忍痛的人;後來他意識到我的壓力,他盡量配合和體貼我的需要。十一月疫情又開始放肆了,我倆都擔心手術可能會延後或取消;我跟神說:“我等不了啊!”因天氣轉冷,我的關節炎痛也越來越嚴重,恨不得立刻就做這個手術。
做手術前一周醫院的政策是沒有訪客可以陪同病人,老公只能接送我。但隔二天後收到醫院的電話說可以有一位陪同人。上周醫院又改回沒有訪客的政策,還有好些手術也因疫情要延期。神安排我手術的日期非常準確,剛好是在那十多天病人可以有陪同人在醫院裡等候。老公在家照顧我的兩周假期間,他的診所有三位員工染上疫毒,因此這兩周他在家上班網上診症,本來待家兩周如今變成了四周!神實在眷愛我們,給我們很多的家庭時間。
我這輩子沒有做過任何手術,也很少生病。我只做過一個十分鐘去除眼麥粒腫小手術,做完了在診所坐了20 分鐘后便自行開車回家。做這全髖關節置換手術那天早上 5 時15分我到醫院登記,老公去泊車。我一個人坐在那裡,心裡是滿有平安的,但情感上是有起伏,想到一會兒我便進入手術室,用了麻藥后便昏睡過去,一切只有交在神的手裡。當時在手機上讀了《耶利米哀歌》3:22-23: “ 我 們 不 致 消 滅 , 是 出 於 耶 和 華 諸 般 的 慈 愛 ; 是 因 他 的 憐 憫 不 致 斷 絕 。 每 早 晨 , 這 都 是 新 的 ; 你 的 誠 實 極 其 廣 大 !”我心中有莫大的安慰,這個手術是我舞蹈生涯的新開始,我將要學習怎樣用這全人工髖關節去跳舞;手術后復原的路也只是神才知道。當天大約三時半便出院回家休息了。
我感恩老公對我的悉心照顧,他真的是勞心勞力,第一周他累到一上床便呼呼大睡。我每天起床就是他幹活的開始,晚上到我休息時,他才作息。我很感恩有教會的弟兄姐妹和朋友們送上食物,愛心湯,鮮花,水果和慰問卡。教會的大家庭和朋友們的愛心叫我好感動,我有啦啦隊朋友在旁鼓勵;有弟兄姐妹的不住禱告;有同行們的支持。我的復原速度比一般人快兩三周,上門服務的物理治療師也很詫異我的肌肉和身體狀況不像剛剛做過手術。他說他當了這麼多年的物理治療師,我是罕見的病人。目前我已經可以自由行動和開車,一切都可以自理,也燒飯和打理家務等等。神在每一刻都與我同在,祂的眼目一直在看顧我。
有些弟兄姐妹和朋友們都說我很捧,I am amazing! 其實是我的神很棒。祂借我的 復原去彰顯祂是amazing, almighty and powerful (奇異、全能和強大)的神。有祂與我同在,我可以全然交託,猶如《詩篇》131:2:“我的心平穩安靜,好像斷過奶的孩子在他母親的懷中;我的心在我裡面真像斷過奶的孩子。” 因祂是那位諸山未曾生出,地與世界禰未曾造成,從亘古到永遠的神。
當童女懷孕生子時,是我們新生命的開始,也是“神與我們同在”的開始,最大的喜信是這個開始,是沒有終結! To me, this is magical! (對我來說,這太神奇了!)這是聖誕的美麗,以馬內利成為我心中之歌。
我以這首粵語詩歌“神與我同在”作為我的結語。
EMMANUEL 神與你同在 EMMANUEL 常與你同在
在每一刻 上帝以千般恩惠 寬恕賜下憐憫
拋開怨恨 為救萬人 EMMANUEL
EMMANUEL 神與你同在 EMMANUEL 常與你同在
在每一天 為我去擔起失意 衝破障礙迷茫
天天仰望 未怕獨航 EMMANUEL
去年十二月我們教會和家庭面對很沉重的壓力,難以用言語去形容。但我堅持不容許外在的環境影響我慶祝聖誕所帶來的喜樂,我深知撒旦用盡百般的挑戰和謊言打擾我,要搶奪我心中的喜樂。 “以馬內利 - 神與我們同在” 成為當時我心中的力量,給我很大的鼓勵。
今年十二月順利做完了一個大手術和復原的進度特快,也讓我體會到“以馬內利”的力量。我們生命里多少會面對或大或小的衝擊,在平靜舒泰的日子要常常感恩,默想神的恩惠。在磨難的日子更要感恩,雖然不容易做得到,每一個人生的經歴,都是對我們有益,讓我們去成長。
九月份我決定去安排做人工全髖關節置換 (total hip replacement) 的手術。十月初跟手術醫生約見時,他說我一邊髖骨有嚴重關節炎,頂多五年或最長十年必需要做手術,他建議我提早做,趁着還是年輕會復完得比較快。今年因疫情的原故,什麼都放慢了,包括演出等,這也是最理想的時間去做這個手術。
我一旦決定了便想儘快去進行,然而神要我學習等候。醫生將我排進他的手術時間表還是要等到十二月二日。我心想還要痛兩個月啊!這位手術醫生安慰我說:“一般人像你的情況已經要用拐杖走路了。你現在仍如常教課和跳舞,千萬不要停下來,只是引發痛的動作便不要做。你要好好鍛練身體做這一個手術,這是一個大手術。你進入手術室前的身體狀況跟你手術后的康復有很大的關係。You go in strong, you get out strong。”
在這段日子,我認識的好幾位舞蹈老師分別在7月和9月做了同一個手術。另一位主內的老師去年也做了這一個手術。她們都很樂意分享手術前後的經歴,其中一位一直為我禱告,另一位年紀老邁的舞蹈大師每周都跟我聊至少一二次,她給我很大的鼓勵。假若不是因為做這個手術,我們是不會碰頭認識的。
那兩個月的等候期間,我猶如天氣預告表一般,關節炎痛叫我知道明天要下雨了!有些日子我走路有點拐;有些時候爬樓梯會痛;甚至有些晚上因痛而沒法入睡。心情不好時會向老公發脾氣,開始時他不能體會這種痛影響我的生活質量,在他眼中我是一個很能忍痛的人;後來他意識到我的壓力,他盡量配合和體貼我的需要。十一月疫情又開始放肆了,我倆都擔心手術可能會延後或取消;我跟神說:“我等不了啊!”因天氣轉冷,我的關節炎痛也越來越嚴重,恨不得立刻就做這個手術。
做手術前一周醫院的政策是沒有訪客可以陪同病人,老公只能接送我。但隔二天後收到醫院的電話說可以有一位陪同人。上周醫院又改回沒有訪客的政策,還有好些手術也因疫情要延期。神安排我手術的日期非常準確,剛好是在那十多天病人可以有陪同人在醫院裡等候。老公在家照顧我的兩周假期間,他的診所有三位員工染上疫毒,因此這兩周他在家上班網上診症,本來待家兩周如今變成了四周!神實在眷愛我們,給我們很多的家庭時間。
我這輩子沒有做過任何手術,也很少生病。我只做過一個十分鐘去除眼麥粒腫小手術,做完了在診所坐了20 分鐘后便自行開車回家。做這全髖關節置換手術那天早上 5 時15分我到醫院登記,老公去泊車。我一個人坐在那裡,心裡是滿有平安的,但情感上是有起伏,想到一會兒我便進入手術室,用了麻藥后便昏睡過去,一切只有交在神的手裡。當時在手機上讀了《耶利米哀歌》3:22-23: “ 我 們 不 致 消 滅 , 是 出 於 耶 和 華 諸 般 的 慈 愛 ; 是 因 他 的 憐 憫 不 致 斷 絕 。 每 早 晨 , 這 都 是 新 的 ; 你 的 誠 實 極 其 廣 大 !”我心中有莫大的安慰,這個手術是我舞蹈生涯的新開始,我將要學習怎樣用這全人工髖關節去跳舞;手術后復原的路也只是神才知道。當天大約三時半便出院回家休息了。
我感恩老公對我的悉心照顧,他真的是勞心勞力,第一周他累到一上床便呼呼大睡。我每天起床就是他幹活的開始,晚上到我休息時,他才作息。我很感恩有教會的弟兄姐妹和朋友們送上食物,愛心湯,鮮花,水果和慰問卡。教會的大家庭和朋友們的愛心叫我好感動,我有啦啦隊朋友在旁鼓勵;有弟兄姐妹的不住禱告;有同行們的支持。我的復原速度比一般人快兩三周,上門服務的物理治療師也很詫異我的肌肉和身體狀況不像剛剛做過手術。他說他當了這麼多年的物理治療師,我是罕見的病人。目前我已經可以自由行動和開車,一切都可以自理,也燒飯和打理家務等等。神在每一刻都與我同在,祂的眼目一直在看顧我。
有些弟兄姐妹和朋友們都說我很捧,I am amazing! 其實是我的神很棒。祂借我的 復原去彰顯祂是amazing, almighty and powerful (奇異、全能和強大)的神。有祂與我同在,我可以全然交託,猶如《詩篇》131:2:“我的心平穩安靜,好像斷過奶的孩子在他母親的懷中;我的心在我裡面真像斷過奶的孩子。” 因祂是那位諸山未曾生出,地與世界禰未曾造成,從亘古到永遠的神。
當童女懷孕生子時,是我們新生命的開始,也是“神與我們同在”的開始,最大的喜信是這個開始,是沒有終結! To me, this is magical! (對我來說,這太神奇了!)這是聖誕的美麗,以馬內利成為我心中之歌。
我以這首粵語詩歌“神與我同在”作為我的結語。
EMMANUEL 神與你同在 EMMANUEL 常與你同在
在每一刻 上帝以千般恩惠 寬恕賜下憐憫
拋開怨恨 為救萬人 EMMANUEL
EMMANUEL 神與你同在 EMMANUEL 常與你同在
在每一天 為我去擔起失意 衝破障礙迷茫
天天仰望 未怕獨航 EMMANUEL
寫在2020年末的回顧和展望
小白
小白
2020年是充滿哀痛的一年。失控的疫情一眼看不到盡頭,給無數家庭帶來了破碎,也永久地改變了我們的生活方式。這是考驗信心的時刻,疫情的時代究竟是神的嚴厲審判,還是神不再看顧?我不知道答案,但出於信心,我始終明白,神掌控一切。困難的經歷往往是神塑造祂子民生命的時候。回顧一年的心路歷程,面對徹底改變的生活,以及無法確定的未來,我意識到疫情中的生活既幫助了我學會自我省察,也更新了我與神之間的關係。
疫情帶給我的第一個思考就是承認自己的有限。即便幾十年來人類的醫療技術突飛猛進,在covid面前卻是不堪一擊,世界上強大的國家和政權在病毒面前節節敗退,無論是付出了巨大的人力物力財力去控制疫情,還是失去了不計其數的生命。人的能力是如此的有限,人的智慧也是如此的有限,承認自己的軟弱是尋求神的開始。我們都傾向給自己未來的生活作出規劃,然後付諸努力,並且把目標的達成歸功於自己努力的結果。這是非常積極的態度,但同時過於一帆風順卻會滋生驕傲,而驕傲是遠離神的開始。2020年開始的時候,我搬到NC已有半年,對未來有一個美好的憧憬,一份穩定工作,剛剛組建的家庭,順利申請到的工作簽證進一步幫助我接近拿到永久居住權成為新移民。而當我們買下人生第一個家之後,突然從僱主HR得知,由於新政策改變了工資要求,即將過期的工作簽證無法保證順利延長。另一方面,綠卡的等待遙遙無期。明朗的未來蒙上的濃厚的迷霧,擁有新家的喜悅,一下子被動蕩不安的未來所吞沒。被迫拋棄精心布置的家,然後踏上無比艱辛的旅程離開美國,這是我看到的最壞的結局。在這樣時刻,我清楚地看到了自己的有限,即便努力地去規劃自己的人生道路,前方依然充滿迷路。“神的話是我腳前的燈,是我路上的光。”這句經文從我腦海閃現而出。人生的道路並不是取決於自己的規劃,而是依靠神的同在。因為“祂的道路高過我的道路,祂的意念高過我的意念”。
第二個思考是學會敬畏神,因為“祂的道路高過我的道路,祂的意念高過我的意念”。認識到個人的局限幫助我們謙卑,敬畏神帶給我們智慧。我看到有一種觀點認為,個人有不戴口罩的自由,並試圖淡化covid疫情的嚴重性,理由是每個人的生命都掌管在神的手中,不戴口罩是信心的體現。我想也許憲法賦予了個人的自由,但是不戴口罩的心態更像是對神的試探,主耶穌就明確對魔鬼蠱惑祂試探神的行為說不。而主動戴上口罩更符合公共的利益。我想後者應該才是符合神心意,因為疫情佩戴口罩是出於愛的行為。身為聖徒神賦予了我們順服,並為公眾做好榜樣的職責,不求自己的益處,但求他人的益處。回到開始的一個問題,疫情是神的審判嗎?我們必須看到covid從動物傳播到人類身上,和野生動物的捕殺販賣食用不無關係。神創造世界之初,萬物皆是美好,然而人類因為不敬畏神,管理全地的失敗,而承受了無比嚴重的後果。
第三個思考是隨時感恩。我們每年都有感恩節,但感恩之心不是一年一次,而是每天都有,才會更好地幫助我們與神同在。尤其在疫情期間,社交的遠離,娛樂活動的中止,或多或少帶給人們焦慮和孤獨。回顧這一年,儘管我們過着深居簡出的生活,但是神的恩典歷歷在目,我們沒有生病,工作穩定,並且作為一個家庭一整年都相聚在一起。平平淡淡的生活,是神最大的祝福,儘管未來迷茫,卻給了我們依靠神的信心。最近疫苗的上市給了疫情時代新的盼望,但人類不應該有任何沾沾自喜,任何醫學研究的突破都是神的恩典,況且疫苗的安全性和有效性尚且有待進一步明確,病毒也在繼續變異,我們更加需要尋求神的憐憫。就用保羅在《提摩太前書》的一句勸勉結束2020的年度總結:“敬虔加上知足的心便是大利了。”
疫情帶給我的第一個思考就是承認自己的有限。即便幾十年來人類的醫療技術突飛猛進,在covid面前卻是不堪一擊,世界上強大的國家和政權在病毒面前節節敗退,無論是付出了巨大的人力物力財力去控制疫情,還是失去了不計其數的生命。人的能力是如此的有限,人的智慧也是如此的有限,承認自己的軟弱是尋求神的開始。我們都傾向給自己未來的生活作出規劃,然後付諸努力,並且把目標的達成歸功於自己努力的結果。這是非常積極的態度,但同時過於一帆風順卻會滋生驕傲,而驕傲是遠離神的開始。2020年開始的時候,我搬到NC已有半年,對未來有一個美好的憧憬,一份穩定工作,剛剛組建的家庭,順利申請到的工作簽證進一步幫助我接近拿到永久居住權成為新移民。而當我們買下人生第一個家之後,突然從僱主HR得知,由於新政策改變了工資要求,即將過期的工作簽證無法保證順利延長。另一方面,綠卡的等待遙遙無期。明朗的未來蒙上的濃厚的迷霧,擁有新家的喜悅,一下子被動蕩不安的未來所吞沒。被迫拋棄精心布置的家,然後踏上無比艱辛的旅程離開美國,這是我看到的最壞的結局。在這樣時刻,我清楚地看到了自己的有限,即便努力地去規劃自己的人生道路,前方依然充滿迷路。“神的話是我腳前的燈,是我路上的光。”這句經文從我腦海閃現而出。人生的道路並不是取決於自己的規劃,而是依靠神的同在。因為“祂的道路高過我的道路,祂的意念高過我的意念”。
第二個思考是學會敬畏神,因為“祂的道路高過我的道路,祂的意念高過我的意念”。認識到個人的局限幫助我們謙卑,敬畏神帶給我們智慧。我看到有一種觀點認為,個人有不戴口罩的自由,並試圖淡化covid疫情的嚴重性,理由是每個人的生命都掌管在神的手中,不戴口罩是信心的體現。我想也許憲法賦予了個人的自由,但是不戴口罩的心態更像是對神的試探,主耶穌就明確對魔鬼蠱惑祂試探神的行為說不。而主動戴上口罩更符合公共的利益。我想後者應該才是符合神心意,因為疫情佩戴口罩是出於愛的行為。身為聖徒神賦予了我們順服,並為公眾做好榜樣的職責,不求自己的益處,但求他人的益處。回到開始的一個問題,疫情是神的審判嗎?我們必須看到covid從動物傳播到人類身上,和野生動物的捕殺販賣食用不無關係。神創造世界之初,萬物皆是美好,然而人類因為不敬畏神,管理全地的失敗,而承受了無比嚴重的後果。
第三個思考是隨時感恩。我們每年都有感恩節,但感恩之心不是一年一次,而是每天都有,才會更好地幫助我們與神同在。尤其在疫情期間,社交的遠離,娛樂活動的中止,或多或少帶給人們焦慮和孤獨。回顧這一年,儘管我們過着深居簡出的生活,但是神的恩典歷歷在目,我們沒有生病,工作穩定,並且作為一個家庭一整年都相聚在一起。平平淡淡的生活,是神最大的祝福,儘管未來迷茫,卻給了我們依靠神的信心。最近疫苗的上市給了疫情時代新的盼望,但人類不應該有任何沾沾自喜,任何醫學研究的突破都是神的恩典,況且疫苗的安全性和有效性尚且有待進一步明確,病毒也在繼續變異,我們更加需要尋求神的憐憫。就用保羅在《提摩太前書》的一句勸勉結束2020的年度總結:“敬虔加上知足的心便是大利了。”
主耶穌伴我走過2020
Lili
Lili
2020已經尾聲,潛意識裡我總覺得經歷了很多艱難,可是,當我看到我們一家人完好無缺的圍坐在餐桌邊,就又會覺得我們是幸運的,也是幸福的,真真切切的感受到神對我家的恩典和看顧。
今年最心痛的莫過於父親過世。因為簽證的緣故,我未能孝守父親最後的時光,這成了我心中永遠無法抹去的遺憾。我最後一次和父親視頻,他掙扎着擠出一個笑容,耗盡了全身力氣,跟我說了兩個字:“沒事!”,瞬間淚崩。此後父親就陷入昏迷,雖然我每天都通過監控看到他,但是他卻再也沒有力氣對話。這最後的場景在我腦海中揮之不去。在那段等待簽證的日子裡,我不斷禱告,懇請神多給父親些時間,等到我可以回家…
父親終究未能等到我。雖然父親直到最後也沒能認識主,接受主的救贖,但是感謝神,他走的時候沒有痛苦,在睡夢中安詳而寧靜的停止了在世上的呼吸,對活着的人來說,這也算是最大的安慰吧。父親過世之後,母親曾夢到過他兩次,在夢裡,父親神采奕奕,健步如飛,一如從前。
父親過世之後,我最擔心母親,安頓好母親是我彼時唯一的念頭。拿到簽證就即刻飛回中國。感謝神,我母親的狀態比我們想象的都好太多,寡居而不悲傷。我父母生前兩個人恩愛相待,一人謝世另一人好好生活不需要以悲切示人。母親跟我說,你爸只是去出差了,這次出差時間有些長而已。父親的生活用品和衣服用品都放在原處未動,母親的日子也還是和從前一樣忙碌甚至更加忙碌,諸多事情分散了她對父親的思念。這是好事。
孔子說,父母在,不遠遊。年輕的時候,聽不進這句話,總覺得現代社會守在父母身邊沒出息。雖然生離死別人之常情,但我從來沒有心裡準備父母有一天會離開,直到這件事真的發生,我才體會到失去親人是怎樣的痛。沒有嚎啕大哭,沒有以頭愴地,沒有以淚洗面,可是,鈍鈍的不能想,一想心就扎。
孔子還說:遊必有方。這個“方”,既是指方向,也是指安頓父母的方法。年輕的時候,只會背書考試,詩文釋義可以考滿分,卻從未進到心裡去,中年之後,不會考試不會背書了,卻可以把詩文品味的透透。
感謝神,母親變得如此堅強而通達。
安頓好母親后我就返美了。我10月回來之後,因為冬季疫情復燃,中國政府接連調整了數次入境政策,導致機票價格飛漲,檢測難度加大,回國成本大大增加,我當初不到$2000就可以買到機票,如今的機票暴漲到至少$5000/6000,真是感謝神的恩典和帶領,讓我及時成行平安來回,一切都是那麼剛剛好。
今年,由於在家的時間比較長,於是下定決心做斷舍離。我才發現曾經買過的東西真是大大超過了實際生活所需要的,頻繁的到Goodwill捐東西。疫情讓生活慢下來,給了我安靜的時間,讓我開始認真審視物質的浪費。這幾年,收入的提高並沒有讓我學會理財和珍惜財富,反而開銷巨大,以至於家裡鮮有結餘。我反問自己,真的需要這麼多嗎?答案肯定是不需要的。但為什麼還要買那麼多呢?撒旦的貪念與慾望的誘惑吧。“耕種自己田地的,必得飽食,追隨虛浮的,足受窮乏”(箴言28:19)2020的年末,我禱告求神幫助我,賜我理財的智慧與行動的能力,不僅善用錢財更要替神管理好錢財,將錢財應用到更有意義的事情上。
神是信實的,祂陪伴着我每一天的生活,背着我走過黑暗。我常常會有不知所終的焦慮,焦慮襲來時,心跳會加速,脾氣會暴躁,每當我感覺不對的時候,我就打開YouTube聽講道或者邊做飯邊唱讚美詩,這樣我就能慢慢的平復下來,心態回歸正常。我能感受到神與我同在,就像慈祥的父親,看顧着我的喜怒哀樂,引導着我的生活。
神愛我們的心,我們也知道也信。神就是愛,住在愛裡面的,就是住在神裡面,神也住在他裡面。(約翰一書4:16)
今年最心痛的莫過於父親過世。因為簽證的緣故,我未能孝守父親最後的時光,這成了我心中永遠無法抹去的遺憾。我最後一次和父親視頻,他掙扎着擠出一個笑容,耗盡了全身力氣,跟我說了兩個字:“沒事!”,瞬間淚崩。此後父親就陷入昏迷,雖然我每天都通過監控看到他,但是他卻再也沒有力氣對話。這最後的場景在我腦海中揮之不去。在那段等待簽證的日子裡,我不斷禱告,懇請神多給父親些時間,等到我可以回家…
父親終究未能等到我。雖然父親直到最後也沒能認識主,接受主的救贖,但是感謝神,他走的時候沒有痛苦,在睡夢中安詳而寧靜的停止了在世上的呼吸,對活着的人來說,這也算是最大的安慰吧。父親過世之後,母親曾夢到過他兩次,在夢裡,父親神采奕奕,健步如飛,一如從前。
父親過世之後,我最擔心母親,安頓好母親是我彼時唯一的念頭。拿到簽證就即刻飛回中國。感謝神,我母親的狀態比我們想象的都好太多,寡居而不悲傷。我父母生前兩個人恩愛相待,一人謝世另一人好好生活不需要以悲切示人。母親跟我說,你爸只是去出差了,這次出差時間有些長而已。父親的生活用品和衣服用品都放在原處未動,母親的日子也還是和從前一樣忙碌甚至更加忙碌,諸多事情分散了她對父親的思念。這是好事。
孔子說,父母在,不遠遊。年輕的時候,聽不進這句話,總覺得現代社會守在父母身邊沒出息。雖然生離死別人之常情,但我從來沒有心裡準備父母有一天會離開,直到這件事真的發生,我才體會到失去親人是怎樣的痛。沒有嚎啕大哭,沒有以頭愴地,沒有以淚洗面,可是,鈍鈍的不能想,一想心就扎。
孔子還說:遊必有方。這個“方”,既是指方向,也是指安頓父母的方法。年輕的時候,只會背書考試,詩文釋義可以考滿分,卻從未進到心裡去,中年之後,不會考試不會背書了,卻可以把詩文品味的透透。
感謝神,母親變得如此堅強而通達。
安頓好母親后我就返美了。我10月回來之後,因為冬季疫情復燃,中國政府接連調整了數次入境政策,導致機票價格飛漲,檢測難度加大,回國成本大大增加,我當初不到$2000就可以買到機票,如今的機票暴漲到至少$5000/6000,真是感謝神的恩典和帶領,讓我及時成行平安來回,一切都是那麼剛剛好。
今年,由於在家的時間比較長,於是下定決心做斷舍離。我才發現曾經買過的東西真是大大超過了實際生活所需要的,頻繁的到Goodwill捐東西。疫情讓生活慢下來,給了我安靜的時間,讓我開始認真審視物質的浪費。這幾年,收入的提高並沒有讓我學會理財和珍惜財富,反而開銷巨大,以至於家裡鮮有結餘。我反問自己,真的需要這麼多嗎?答案肯定是不需要的。但為什麼還要買那麼多呢?撒旦的貪念與慾望的誘惑吧。“耕種自己田地的,必得飽食,追隨虛浮的,足受窮乏”(箴言28:19)2020的年末,我禱告求神幫助我,賜我理財的智慧與行動的能力,不僅善用錢財更要替神管理好錢財,將錢財應用到更有意義的事情上。
神是信實的,祂陪伴着我每一天的生活,背着我走過黑暗。我常常會有不知所終的焦慮,焦慮襲來時,心跳會加速,脾氣會暴躁,每當我感覺不對的時候,我就打開YouTube聽講道或者邊做飯邊唱讚美詩,這樣我就能慢慢的平復下來,心態回歸正常。我能感受到神與我同在,就像慈祥的父親,看顧着我的喜怒哀樂,引導着我的生活。
神愛我們的心,我們也知道也信。神就是愛,住在愛裡面的,就是住在神裡面,神也住在他裡面。(約翰一書4:16)
Can Secular Media Spread the Gospel?
Pastor Johnny Wilson
Pastor Johnny Wilson
As a regular part of his Easter and Christmas messages, Aleister Begg, the expository preacher that I listen to most regularly, reminds his hearers that these seasons seem to bring out all sorts of television specials, books, and magazine stories about Jesus. But, of course, media needs to find some “new hook” or some “surprise” to cause one to watch or read their products. So, Christmas and Easter find us in an avalanche of surprises like Jesus being married, “new” gospels, and apologies for Judas. Evangelical pastors rarely get through the two major seasons for the church without hearing from one or more members excited about something that they have seen or read.
Even when these sources make a reasonable attempt to be objective, they can use language or interview sources that can shock evangelical believers. For example, where it is technically accurate to call Christianity a “cult,” it isn’t helpful in today’s society. Technically, a “cult” simply means a system of religious ceremony and rituals. But since most modern people think of “cults” as illegitimate offspring of legitimate faiths, calling Christianity a “cult” isn’t very helpful.
Nor is referring to the “bias” of the gospels a helpful characterization. Yes, the gospel authors shaped their accounts from a definite perspective. Matthew is focused on explaining the significance of Jesus’ life, death, and resurrection from the perspective of fulfilling Old Testament prophecies. John is focused on Jesus as pre-existent to creation, co-creator with the Father, and full participant in the Trinity while insisting that God became FLESH. Luke tells about Jesus and the effect of His life, death, and resurrection with the kind of detail one would expect from an observer outside the inner circle of disciples. Mark gives us the “bare bones” version of the gospel and appears to tell the story from the point-of-view of Simon Peter’s reminiscences. So, there are definite differences in the way they tell the same story, but the term “bias” is pejorative. It suggests that the gospel writers are either ignoring facts or inventing them to convince people of Jesus’ role as Savior.
Our Chairman of Deacons, Dr. Wong, found himself at a checkout stand staring at a Life magazine reprint, Jesus: Who Do You Say That I Am? He loaned his copy to me and, to no big surprise to me, both terms discussed above appeared on the first page of the Life article. But worse (and indicative of the tone of the rest of the issue) is the statement on the same page that, after asking the question in the title, reads: “…speaking of his own mission, but clearly of divinity as well, Paul attempted an answer, ’All things to all men.’” (p. 5) Notice that the writer pays “lip service” to the actual context of I Corinthians 9 where Paul is only talking about himself and not even implying that Jesus used this strategy. Jesus isn’t “all things” to men. Jesus is THE way, THE truth, and THE life. But the Life magazine article wanted to set up the idea that no matter you think about Jesus, it’s okay. But it isn’t okay.
Throughout the issue, the authors pretend to be objective by using phrases like, “Jesus all but certainly did exist.” (p. 7) Of course, the phrase “all but certainly” leaves open the possibility that Jesus might not have existed. Later, the article quotes a scholar who claimed that Jesus was part of the Essene cult (such as at Qumran, p. 41) but adds “…if he existed…” (p. 42). If you believe that the gospels arose from a fantasy invented by those cowardly disciples who ran away during the crucifixion, why did they make themselves look so bad? If they were espousing the traditions while people like them will still alive, why would they risk being contradicted? The magazine even suggests that we all see Jesus in our own image (p. 7). I suppose that was meant to sound objective and tolerant, but it is actually an indictment. If we see Jesus in our own image, that is idolatry if not mere Freudian wish-fulfillment.
This particular magazine makes snide remarks about there being no archaeological evidence for the Garden of Eden (p. 10). I guess the author missed the part of the story where God blocked the garden so that humanity couldn’t stumble into it? My science-fiction mentality thinks of it as God shifting the garden to a different dimension. Now, I know that not all believers take the Garden of Eden as a literal place, but even if you take it at its most literal, it’s clear that no one was supposed to find any trace of it. More obvious is on page 25 when the author speaks of Herod’s Temple as the only successor to Solomon’s—completely missing the Second Temple of which Haggai prophesied.
The magazine suggests that there is a discrepancy as to whether Augustus was collecting a tax or taking a census (p. 34). Throughout history, taking a census has always been an initial step in creating a tax base (One of the oldest books in English is a census called The Domesday Book and that was undertaken by William the Conqueror to see “…what dues he ought to have by the year from the shire.”). Many times, we see secular writers confuse something that should be the same so that they can claim a discrepancy.
In a similar vein, the magazine assumes that Luke’s accounts of Jesus’ presentation at the temple must be in conflict with Matthew’s account of the visit of the magi because Herod’s slaughter of children and Joseph’s and Mary’s flight into Egypt occur right after the visit (p. 38). Note, however, that the magi appear not at the manger scene, but in the “house.” Again, too many non-committed folks are eager to find discrepancies where they don’t need to be.
On page 11, the author makes it a point to emphasize that the word “Bible” wasn’t used in Jesus’ times or by the Jews. Yes, that’s true but the phrase that something was written and according to the scriptures indicates that the early Christians had a sense of what was canon (a term based on the idea of a measuring rod that was applied to the “rule” of living as a believer). Canonical books are those that the church has historically accepted as divinely inspired and divinely preserved. The Catholic Bibles have what they called deuterocanonical books, but they are clearly designated as secondary.
For what it’s worth, one could make a case that Paul was well aware of a section of Wisdom of Solomon (one of such books) …
WISDOM OF SOLOMON 2:12-20
Let us lay a trap for the righteous man, because he is inconvenient to us, and opposes our action; he reproaches us for sins against the law . . . He professes to have knowledge of God, and calls himself a servant of the Lord . . . He calls the final end of the righteous blessed, and boasts that God is his father. Let us see if his words are true, let us test what will happen at the end of his life; for if the righteous man is God’s son, He will help him, and will deliver him from the hand of his adversaries. Let us test him with insult and torture, that we may find our how gentle he is, and make trial of his forbearance. Let us condemn him to a shameful death, for according to what he says, he will be protected. –as quoted in The Canon Debate (p. 327)
Yes, the reference to “servant of the Lord,” “God’s son,” “insult and torture,” and “shameful death” are all echoed in Paul’s various explanations of Jesus’ death. However, there is something missing here that is not missing from the servant songs in Isaiah—the idea that the death serves the purpose of redemption. So, even though the early church fathers recommended reading the “Wisdom of Solomon” as useful (This book is sometimes called “Ecclesiasticus”—not to be confused with “Ecclesiastes”—and sometimes “Wisdom of Ben Sirach.), it didn’t become part of the Bible (those books which are reserved as “canon”) for at least two very good reasons. First, it did not establish a foundation for the New Testament understanding of the Messiah/Christ. Second, we have only recovered fragments of the text in Hebrew and/or Aramaic. So, it doesn’t seem quite as authoritative as the books of the Hebrew Bible that we include in our Old Testament.
There are reasons why certain books have become part of our Bible and some haven’t. Yet, the media, in pretending to be objective, seem to trust books outside our Bible more than the gospels, especially rival gospels like the Gospel of Thomas. Secular producers and editors like referring to non-biblical gospels such as the Gospel of Thomas and the Gospel of Peter to both appeal to their unfamiliarity and fit the idea that the biblical gospels might be fallible and hence, not necessary to obey or rely upon.
Yet, it is doubtful that even the author(s)/editor(s) of the Gospel of Thomas would have wanted it included in the Bible. Much of it is supposed to be secret, inside information—probably stemming from its alternate account of Peter’s confession of Jesus as the Christ, the Son of the Living God.
Gospel of Thomas
Saying 13) Jesus said to his disciples: ‘Compare me and tell me who I am like.’ Simon Peter said to him: ‘You are like a holy angel.’ Matthew said to him: ‘You are like a wise man and a philosopher.’ Thomas said to him. : ‘Master, my face is quite unable to grasp who you are like, that I may express it. ‘Jesus said: ‘I am not your Master, for you have drunk; you are intoxicated with the bubbling spring which belongs to me and which I have spread abroad.’ Then he took him and drew him aside, and spoke three words to him. When Thomas came back to his companions, they asked him: ‘What did Jesus say to you?’ Thomas answered: ‘if I tell you one of the words which he spoke to me, you will take stones and throw them at me, and a fire will come out of the stones and burn you up!” [trans. by F. F. Bruce]
Gospel of Mark
8:29-30 And he saith unto them, But whom say ye that I am? And Peter answereth and saith unto him, Thou art the Christ. And he charged them that they should tell no man of him. (KJV)
Gospel of Matthew
16:15-16 He saith unto them, But whom say ye that I am? And Simon Peter answered and said, Thou art the Christ, the Son of the Living God. (KJV)
As is easily seen, the so-called Gospel of Thomas focuses on mystery and secret knowledge. In the gospels, the disciples weren’t supposed to reveal what they knew about Jesus until the time was right (since He taught about the necessity of death right away in the biblical gospels. And, while there are close parallels to the New Testament sayings of Jesus in the Gospel of Thomas, there are also sayings like the following which don’t quite fit the real gospel.
Saying 7) Jesus said: ‘Happy is the lion whom the man eats, so that the lion becomes man; but woe to the man whom the lion eats, so that the man becomes lion!’ (trans. by F. F. Bruce)
Other sayings in Thomas fit a more eastern pantheism or mysticism than the radical obedience of the biblical gospels. So, no wonder our very diverse society is attracted to these extra-biblical gospels and would rather have them than those which require devotion. Finally, it is significant that no Christian collection of writings contains the Gospel of Thomas and no Gnostic collection of writings contains the New Testament gospels (Ancient Jewish and Christian Scriptures, p. 190). So, it is highly unlikely that the Gospel of Thomas should be considered as an accurate text from the Christian viewpoint.
But one of the most annoying habits of television/film documentaries and secular publications is the tendency to interview only the people who don’t believe in miracles to comment on the miracles. Why do we only hear from professors who doubt the resurrection (as in this magazine p. 56, but on many television documentaries) and say that it doesn’t matter as long as the “faith” lives on. Frankly, facts have consequences and though we can’t know “exactly” what the writers meant when they wrote portions of the Bible the way that they did, there have to be certain bedrock facts or even “faith” becomes “fable.”
In short, the answer to the question in the title of this article is “No!” When I was younger, I used to feel optimistic when Christianity was discussed in unlikely places. I even hoped that it was one of God’s ways of preparing hearts for the gospel. In some ways, it may be, but secular presentations of Christianity have increasingly become tools for denial of the reality of Jesus’ life, death, and resurrection. So, we can never take solace in the fact that Christianity is getting attention outside of gospel preaching. Instead, the distortions should prod us into being more proactive in sharing the biblical truth of the gospel.
Bibliography
Collins, John J., Evans, Craig A., and Lee Martin McDonald, Ancient Jewish and Christian Scriptures: New Developments in Canon Controversy (Louisville: Westminster John Knox Press, 2020).
Life magazine, Jesus: Who Do You Say That I Am? (New York: Meredith Corporation, 2020—reprint from 2012).
McDonald, Lee M. and James A. Sanders, The Canon Controversy (Grand Rapids, MI: Baker Academic Publishing, 2002).
Even when these sources make a reasonable attempt to be objective, they can use language or interview sources that can shock evangelical believers. For example, where it is technically accurate to call Christianity a “cult,” it isn’t helpful in today’s society. Technically, a “cult” simply means a system of religious ceremony and rituals. But since most modern people think of “cults” as illegitimate offspring of legitimate faiths, calling Christianity a “cult” isn’t very helpful.
Nor is referring to the “bias” of the gospels a helpful characterization. Yes, the gospel authors shaped their accounts from a definite perspective. Matthew is focused on explaining the significance of Jesus’ life, death, and resurrection from the perspective of fulfilling Old Testament prophecies. John is focused on Jesus as pre-existent to creation, co-creator with the Father, and full participant in the Trinity while insisting that God became FLESH. Luke tells about Jesus and the effect of His life, death, and resurrection with the kind of detail one would expect from an observer outside the inner circle of disciples. Mark gives us the “bare bones” version of the gospel and appears to tell the story from the point-of-view of Simon Peter’s reminiscences. So, there are definite differences in the way they tell the same story, but the term “bias” is pejorative. It suggests that the gospel writers are either ignoring facts or inventing them to convince people of Jesus’ role as Savior.
Our Chairman of Deacons, Dr. Wong, found himself at a checkout stand staring at a Life magazine reprint, Jesus: Who Do You Say That I Am? He loaned his copy to me and, to no big surprise to me, both terms discussed above appeared on the first page of the Life article. But worse (and indicative of the tone of the rest of the issue) is the statement on the same page that, after asking the question in the title, reads: “…speaking of his own mission, but clearly of divinity as well, Paul attempted an answer, ’All things to all men.’” (p. 5) Notice that the writer pays “lip service” to the actual context of I Corinthians 9 where Paul is only talking about himself and not even implying that Jesus used this strategy. Jesus isn’t “all things” to men. Jesus is THE way, THE truth, and THE life. But the Life magazine article wanted to set up the idea that no matter you think about Jesus, it’s okay. But it isn’t okay.
Throughout the issue, the authors pretend to be objective by using phrases like, “Jesus all but certainly did exist.” (p. 7) Of course, the phrase “all but certainly” leaves open the possibility that Jesus might not have existed. Later, the article quotes a scholar who claimed that Jesus was part of the Essene cult (such as at Qumran, p. 41) but adds “…if he existed…” (p. 42). If you believe that the gospels arose from a fantasy invented by those cowardly disciples who ran away during the crucifixion, why did they make themselves look so bad? If they were espousing the traditions while people like them will still alive, why would they risk being contradicted? The magazine even suggests that we all see Jesus in our own image (p. 7). I suppose that was meant to sound objective and tolerant, but it is actually an indictment. If we see Jesus in our own image, that is idolatry if not mere Freudian wish-fulfillment.
This particular magazine makes snide remarks about there being no archaeological evidence for the Garden of Eden (p. 10). I guess the author missed the part of the story where God blocked the garden so that humanity couldn’t stumble into it? My science-fiction mentality thinks of it as God shifting the garden to a different dimension. Now, I know that not all believers take the Garden of Eden as a literal place, but even if you take it at its most literal, it’s clear that no one was supposed to find any trace of it. More obvious is on page 25 when the author speaks of Herod’s Temple as the only successor to Solomon’s—completely missing the Second Temple of which Haggai prophesied.
The magazine suggests that there is a discrepancy as to whether Augustus was collecting a tax or taking a census (p. 34). Throughout history, taking a census has always been an initial step in creating a tax base (One of the oldest books in English is a census called The Domesday Book and that was undertaken by William the Conqueror to see “…what dues he ought to have by the year from the shire.”). Many times, we see secular writers confuse something that should be the same so that they can claim a discrepancy.
In a similar vein, the magazine assumes that Luke’s accounts of Jesus’ presentation at the temple must be in conflict with Matthew’s account of the visit of the magi because Herod’s slaughter of children and Joseph’s and Mary’s flight into Egypt occur right after the visit (p. 38). Note, however, that the magi appear not at the manger scene, but in the “house.” Again, too many non-committed folks are eager to find discrepancies where they don’t need to be.
On page 11, the author makes it a point to emphasize that the word “Bible” wasn’t used in Jesus’ times or by the Jews. Yes, that’s true but the phrase that something was written and according to the scriptures indicates that the early Christians had a sense of what was canon (a term based on the idea of a measuring rod that was applied to the “rule” of living as a believer). Canonical books are those that the church has historically accepted as divinely inspired and divinely preserved. The Catholic Bibles have what they called deuterocanonical books, but they are clearly designated as secondary.
For what it’s worth, one could make a case that Paul was well aware of a section of Wisdom of Solomon (one of such books) …
WISDOM OF SOLOMON 2:12-20
Let us lay a trap for the righteous man, because he is inconvenient to us, and opposes our action; he reproaches us for sins against the law . . . He professes to have knowledge of God, and calls himself a servant of the Lord . . . He calls the final end of the righteous blessed, and boasts that God is his father. Let us see if his words are true, let us test what will happen at the end of his life; for if the righteous man is God’s son, He will help him, and will deliver him from the hand of his adversaries. Let us test him with insult and torture, that we may find our how gentle he is, and make trial of his forbearance. Let us condemn him to a shameful death, for according to what he says, he will be protected. –as quoted in The Canon Debate (p. 327)
Yes, the reference to “servant of the Lord,” “God’s son,” “insult and torture,” and “shameful death” are all echoed in Paul’s various explanations of Jesus’ death. However, there is something missing here that is not missing from the servant songs in Isaiah—the idea that the death serves the purpose of redemption. So, even though the early church fathers recommended reading the “Wisdom of Solomon” as useful (This book is sometimes called “Ecclesiasticus”—not to be confused with “Ecclesiastes”—and sometimes “Wisdom of Ben Sirach.), it didn’t become part of the Bible (those books which are reserved as “canon”) for at least two very good reasons. First, it did not establish a foundation for the New Testament understanding of the Messiah/Christ. Second, we have only recovered fragments of the text in Hebrew and/or Aramaic. So, it doesn’t seem quite as authoritative as the books of the Hebrew Bible that we include in our Old Testament.
There are reasons why certain books have become part of our Bible and some haven’t. Yet, the media, in pretending to be objective, seem to trust books outside our Bible more than the gospels, especially rival gospels like the Gospel of Thomas. Secular producers and editors like referring to non-biblical gospels such as the Gospel of Thomas and the Gospel of Peter to both appeal to their unfamiliarity and fit the idea that the biblical gospels might be fallible and hence, not necessary to obey or rely upon.
Yet, it is doubtful that even the author(s)/editor(s) of the Gospel of Thomas would have wanted it included in the Bible. Much of it is supposed to be secret, inside information—probably stemming from its alternate account of Peter’s confession of Jesus as the Christ, the Son of the Living God.
Gospel of Thomas
Saying 13) Jesus said to his disciples: ‘Compare me and tell me who I am like.’ Simon Peter said to him: ‘You are like a holy angel.’ Matthew said to him: ‘You are like a wise man and a philosopher.’ Thomas said to him. : ‘Master, my face is quite unable to grasp who you are like, that I may express it. ‘Jesus said: ‘I am not your Master, for you have drunk; you are intoxicated with the bubbling spring which belongs to me and which I have spread abroad.’ Then he took him and drew him aside, and spoke three words to him. When Thomas came back to his companions, they asked him: ‘What did Jesus say to you?’ Thomas answered: ‘if I tell you one of the words which he spoke to me, you will take stones and throw them at me, and a fire will come out of the stones and burn you up!” [trans. by F. F. Bruce]
Gospel of Mark
8:29-30 And he saith unto them, But whom say ye that I am? And Peter answereth and saith unto him, Thou art the Christ. And he charged them that they should tell no man of him. (KJV)
Gospel of Matthew
16:15-16 He saith unto them, But whom say ye that I am? And Simon Peter answered and said, Thou art the Christ, the Son of the Living God. (KJV)
As is easily seen, the so-called Gospel of Thomas focuses on mystery and secret knowledge. In the gospels, the disciples weren’t supposed to reveal what they knew about Jesus until the time was right (since He taught about the necessity of death right away in the biblical gospels. And, while there are close parallels to the New Testament sayings of Jesus in the Gospel of Thomas, there are also sayings like the following which don’t quite fit the real gospel.
Saying 7) Jesus said: ‘Happy is the lion whom the man eats, so that the lion becomes man; but woe to the man whom the lion eats, so that the man becomes lion!’ (trans. by F. F. Bruce)
Other sayings in Thomas fit a more eastern pantheism or mysticism than the radical obedience of the biblical gospels. So, no wonder our very diverse society is attracted to these extra-biblical gospels and would rather have them than those which require devotion. Finally, it is significant that no Christian collection of writings contains the Gospel of Thomas and no Gnostic collection of writings contains the New Testament gospels (Ancient Jewish and Christian Scriptures, p. 190). So, it is highly unlikely that the Gospel of Thomas should be considered as an accurate text from the Christian viewpoint.
But one of the most annoying habits of television/film documentaries and secular publications is the tendency to interview only the people who don’t believe in miracles to comment on the miracles. Why do we only hear from professors who doubt the resurrection (as in this magazine p. 56, but on many television documentaries) and say that it doesn’t matter as long as the “faith” lives on. Frankly, facts have consequences and though we can’t know “exactly” what the writers meant when they wrote portions of the Bible the way that they did, there have to be certain bedrock facts or even “faith” becomes “fable.”
In short, the answer to the question in the title of this article is “No!” When I was younger, I used to feel optimistic when Christianity was discussed in unlikely places. I even hoped that it was one of God’s ways of preparing hearts for the gospel. In some ways, it may be, but secular presentations of Christianity have increasingly become tools for denial of the reality of Jesus’ life, death, and resurrection. So, we can never take solace in the fact that Christianity is getting attention outside of gospel preaching. Instead, the distortions should prod us into being more proactive in sharing the biblical truth of the gospel.
Bibliography
Collins, John J., Evans, Craig A., and Lee Martin McDonald, Ancient Jewish and Christian Scriptures: New Developments in Canon Controversy (Louisville: Westminster John Knox Press, 2020).
Life magazine, Jesus: Who Do You Say That I Am? (New York: Meredith Corporation, 2020—reprint from 2012).
McDonald, Lee M. and James A. Sanders, The Canon Controversy (Grand Rapids, MI: Baker Academic Publishing, 2002).